Struktur
Verb[た]+ あとで
Noun + の + あとで
後で + Phrase
Verb + のは + あとで
Rincian
Standard
Tentang あとで
In Japanese, あとで is a combination of the noun 後 (behind), and the particle で (with). When these words are linked, they form an adverbial phrase which is used to express 'after', or 'later'. As with で's standard meaning of 'with', あとで is simply highlighting that something will happen, 'with' the 'after/behind' part of something.
To use あとで, attach it to the end of any past-tense verb, noun followed by の, or verb followed by のは (nominalization).
Fun Fact
The reason that 後 is translated as both 'after', and 'behind', is because sequences of events in Japanese behave similarly to a train. When the head of the train (one action) passes a specific point, there are still potentially many carriages (other actions) coming 'after', or 'behind' it.
Antonim
Terkait
Contoh
--:--
またあとで、会いましょう。
Let's meet again later.
勉強したあとで、遊んでもいいよ。
It is ok to play after you study.
あとで買い物に行きます。
I will go shopping later.
あとで話がある。
We will talk later.
食事のあとで、お皿を洗わなくてはいけない。
I have to wash dishes after a meal.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「あとで」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「あとで」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
あとで – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 8)

BreadmanNin
I’m not qualified to answer your second question, but for the first:
のあと is only used when connecting あと to a noun. また means “again”. It is not a noun. またあと translates fairly directly to “~again later”. For further reading on また, see また (JLPT N4) | Bunpro.
casual
The meaning is pretty much completely different, and I think there is room...

The111
From the examples: さっき駅で見た人が私の友達だったと、あとで分かった。
Is the comma misplaced in that sentence? I felt like it should be before the と rather than after it, and ChatGPT agreed with me for whatever that is worth. But I’m still honestly not sure and could use confirmation, thanks!
Punya pertanyaan tentang あとで? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi