Info Tata Bahasa

N4 Pelajaran 7: 18/18

~ていただけませんかMaukah Anda, Bisakah Anda tolong (Permintaan sopan)

Struktur

Kata Kerja[て]+ いただけません
Kata Kerja[て]+ もらえません

Tingkatan kesopanan

Rincian

  • Sopan

Tentang ていただけませんか

ていただけませんか adalah ungkapan permintaan yang sangat sopan dalam bahasa Jepang. Pola ini digunakan ketika pembicara ingin meminta seseorang melakukan sesuatu dengan sikap rendah hati dan tidak memaksa.

Secara makna, ていただけませんか setara dengan てもらえませんか, tetapi terdengar lebih sopan. Perbedaannya terletak pada penggunaan いただく, yaitu bentuk bahasa rendah hati dari もらう.

Dengan kata lain, pembicara secara implisit merendahkan posisinya sendiri dan menempatkan lawan bicara pada posisi yang lebih tinggi, sehingga permintaan terdengar lebih halus dan penuh penghormatan.

Struktur lengkapnya terdiri dari + いただく + bentuk negatif sopan kata kerja bantu ません + partikel tanya .

Dalam bahasa Indonesia, ungkapan ini paling alami diterjemahkan sebagai "bisakah Anda (A)" atau "maukah Anda tolong (A)", dengan nuansa yang lebih sopan dibandingkan てもらえませんか.

ていただけませんか sering digunakan kepada orang yang tidak dekat, memiliki status lebih tinggi, atau dalam situasi resmi. Karena sifatnya yang sangat sopan dan tidak memaksa, bentuk ini aman digunakan dalam berbagai konteks formal.

Kata kerja いただく sering ditulis dengan kanji (いただ)く, yang secara harfiah berarti "menerima dari atas". Makna ini mencerminkan sikap rendah hati pembicara terhadap orang yang dimintai bantuan.

Sinonim


Antonim



Cakupan Kosakata

Semua kosakata Bunpro yang muncul di item ini.

Contoh

--:--

  • (いぬ)散歩(さんぽ)していただけませんか

    Bisa tolong ajak jalan-jalan anjingnya?

  • (よる)()()までに(かえ)っていただけませんか

    Bisa tolong pulang sebelum jam sembilan?

  • もしよかったら明日(あした)していただけませんか

    Kalau tidak keberatan, bisa tolong lakukan besok juga?

  • (えき)まで(おく)っていただけませんか

    Bisa tolong antar saya ke stasiun?

  • (さん)()ぐらい()ていただけませんか

    Bisa tolong datang sekitar jam 3?

  • Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!

    Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.

Kalimat Belajar Mandiri

Belajar dengan caramu sendiri!

Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.

  • Online

      Belum ada materi Online untuk 「ていただけませんか」。

      Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!


    • Offline

        Belum ada materi Offline untuk 「ていただけませんか」。

        Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!

      • Lacak Materi Belajarmu!

        Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.

      ていただけませんか – Diskusi Tata Bahasa

      Balasan Terbaru (total 13)

      • fdlbt

        fdlbt

        I’ve just recently reached these first few Sonkeigo and Kenjougo grammar points so maybe this will all make more sense later on, but at the moment I’m pretty confused with how this item is about requesting a favor of someone else, but Kenjougo is described (in another grammar point somewhere) as being all about the speaker’s own actions. Sorry if this question is bit outside the scope of this particular grammar point, but if there’s an easy way to square this circle, I’d love to hear it.

      • casual

        casual

        Both いただく and もらう mean “to receive”. In this way, these are actions of the speaker, with いただく being the humble version where the speaker receives something from a higher up. This perspective makes it consistent with Kenjougo being about humbling the speaker’s actions down.

        すみませんが、後ろに乗っていただけませんか。
        Excuse me, would it not be (negative form) possible (potential form) that I could humbly get (speaker’s action) you to sit in the back (listener’s action is the contents of what the speaker receives)?

        It’s quite awkward to spell out “humbly receive a favor” in English, so more natural translations make it sound like it’s just a listener’s action.

        Te-form is where the transition from the listener’s action 乗る to the speaker’s action いただく happens.

      • fdlbt

        fdlbt

        I see, it makes complete sense now. Thank you!

      Punya pertanyaan tentang ていただけませんか? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!

      Ikuti Diskusi