文法の説明

N4 レッスン 10: 10/18

それに

And, Besides, Moreover, In addition

使い方・接続

それ + (Additional Information) Phrase

詳細

  • 使用域

    Standard

  • 使用域

    一般

「それに」の情報

The conjunction それに is regularly considered to be one word in Japanese, but is more correctly just a combination of the pronoun それ, and the case marking particle.
The thing that それ is 'substituting' for is the entire clause/sentence that came before it, while highlights that extra information is about to be added. In this way, it translates to 'and to that', or 'and on that', where 'that' is the previous information. Often, it is translated simply as 'moreover', 'in addition', or 'and'.
  • それに(かれ)家事(かじ)しないでしょう
    In addition, he doesn't do house chores either, right?
  • リサ会社(かいしゃ)残業(ざんぎょう)がないそれに給料(きゅうりょう)いい
    Lisa's company doesn't have overtime work. What's more, her salary is good too.
Because それに is 'adding' information with , the (B) information itself must be something that would logically happen 'in addition to (A)', or 'as a result of (A)'. Therefore, それに will highlight something that has either all positive, or all negative connotations. Never both.
  • 昨日(きのう)(みち)5千円(せんえん)(ひろ)それに(くるま)抽選(ちゅうせん)()たっ
    Yesterday, I picked up 5 thousand yen on the street, and in addition to that I won a car in the lottery. (Natural Japanese, as both events are positive)
  • 最近(さいきん)(あめ)いっぱい()それに(かぜ)(つよ)(そと)()なくて(さび)
    Recently, it has been raining a lot, and in addition to that the wind has been strong. I'm sad that I can't go outside. (Natural Japanese, as both events are negative)
  • 今朝(けさ)マッサージ()それにスピード違反(いはん)切符(きっぷ)()られ
    I went to get a massage this morning, and moreover I also got a speeding ticket. (Unnatural Japanese, as one event is positive, while the other is negative)

例文

  • 運動(うんどう)(たの)しいですそれに(からだ)いいです

    Exercise is fun. In addition, it's good for you.

  • (よる)(おそ)まで(はたら)きますそれに(あさ)(はや)です

    I work late into the night. In addition, I am up early.

  • この旅館(りょかん)料理(りょうり)美味(おい)しいそれに(まわ)景色(けしき)(うつく)しい

    This Japanese-style hotel's food is delicious. In addition, the surrounding scenery is beautiful.

  • 日本(にほん)()みやすいそれに病院代(びょういんだい)(やす)

    It is easy to live in Japan. Moreover medical expenses are reasonable.

  • (やま)(うえ)から景色(けしき)綺麗(きれい)それに空気(くうき)綺麗(きれい)

    The scenery from atop the mountain is beautiful. In addition the air is clear.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    登録すると他の例文が見れるようになります!

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

「それに」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計4件)

  • Ambo100

    Ambo100

    I was also curious, this is what I was able to find:

    それに The first clause and the second clause are independent and there is no emotional or judgement in the sentence. It’s casually used and spoken.
    Exmaples:
    この雑誌は読みやすく、それに写真もきれいだ。
    This magazine is easy to read and has pretty pictures.

    更に (さらに) indicates the situation changes into the next level.
    Examples:
    風が更に強くなった。
    The wind becomes strong. (It was a gentle breeze however, there is a strong wind.)
    更にこの会社発展することを期待する。
    I expect this company will develop more.

  • Superpnut

    Superpnut

    Can someone help me out with this. I just can’t figure out when it is それに or それで. Is there just a trick to this? To me they seem so similar that I might as well just flip a coin, but then still get it wrong 9 out of 10 times. Really could use a hand on this.
    And my confusion mainly stems from the fact that they just seem to be different flavours of “and”

  • okayfrog

    okayfrog

    wish there was somewhere in the Details that explained the difference between それに and それで.

「それに」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する