使い方・接続
Verb[stem]+ 続ける
詳細
使用域
一般
「つづける」の情報
By attaching the verb 続ける 'to continue' to the conjunctive form of another verb, we will be able to express that '(A) is continuing'. Let's have a look at a few examples of this structure.
Caution
There is a difference in nuance between connecting one verb to another verb through the conjunctive form, or through the use of the conjunction particle て. The former implies that '(A) is being done in the way of (B)', while the latter implies that '(A) is being done, and then (B)'.
関連
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
テレビを見続けるつもりですか。
Do you plan to continue to watch TV?
まっすぐ見て、歩き続けなさい!
Look straight, and continue walking!
文法の間違えを直し続けてみたらどうだ?
Why don't you try to continue to fix your grammar mistakes?
大きい魚を釣るまで釣り続けます。
I will continue to fish until I catch a big fish.
あの警察官は一時間以上見回り続けた。
That police officer continued to patrol around for over one hour.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
オフライン
Tobira
Page 144
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「つづける」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計9件)
Pushindawood
to continue
Structure
- Verb[stem] + 続ける
View on Bunpro
CrisH
Could someone try to explain to me the difference between 続く and 続ける? I’m having trouble figuring out when you wouldn’t be continuing something, i.e. 続ける. You can’t continue nothing, so what is 続く used for? Maybe if someone told you to continue without specifying what, but then if 続ける is specifically transitive, how does that relate to this grammar point where there doesn’t seem to be an object?
Thanks!
nekoyama
続く is when things continue on their own, like how this comment will go on for a few more sentences. 続ける is when someone actively continues something else. This grammar point covers its use as an auxiliary verb, where the preceding verb stem is what is being continued.
CrisH
Thanks! You know when someone explains something to you and you can no longer see why you had trouble with it?
simias
I tried answering a review using the continuous form of ~続ける and it was rejected:
Even if you give that dog a treat, it will continue to bark.
My proposition:
餌をあげても、その犬は鳴き続けているよ
I realized after the fact that 続ける in itself already carries the “continuation” part so it would be redundant, but I wonder if there’s any situation where 続けている would make sense?
Fuga
Hey @simias !
The main reason 続けている was not accepted here is because the would change the meaning of the translation to ‘Even if you give that dog a treat, is is still continuing to bark’, because it is using a different tense then the first part of the sentence, and it sounds as unnatural in Japanese as it does in English.
It would work if the sentence was さっきワンちゃんに餌をあげたのに、鳴き続けている。‘Even though I gave that dog a treat earlier, it is still barking (it ihas been continuously barking)’.
I hope that makes sense!
simias
It does! Greatly appreciated!
Trytytka
I got this question:
Ongoing, Command
まっすぐ見て、___!(歩く)
Look straight, and continue walking !why is the answer 歩き続けなさい? I thought it’d be 歩き続きなさい.
IcyIceBear
because its つづける
なさい attaches to verb stem, which with つづける being an ichidan, would become つづけ. resulting in 続けなさいyou might be thinking of つづく which is its intransitive pair, as in 雨が続く
Trytytka
you might be thinking of つづく which is its intransitive pair, as in 雨が続く
I was indeed, thank you!
「つづける」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する