文法の説明

N1 レッスン 2: 13/17

であれEven if, Even, No matter

使い方・接続

Noun + であれ
[な]Adjective + であれ
WH-Word + であれ

詳細

  • 硬い

「であれ」の情報

であれ」と「であろうと」は、助動詞(じょどうし)「だ」の連用形(れんようけい)五段動詞(ごだんどうし)「ある」が()()わさってできた、(かた)めの表現(ひょうげん)です。どちらも、(つよ)意志(いし)確信(かくしん)(あらわ)すときに使(つか)われます。

「あれ」は「ある」の命令形(めいれいけい)で、「あろうと」は意向形(いこうけい)「あろう」に格助詞(かくじょし)「と」が()いた(かたち)です。どちらも「たとえ (A) でも (B) だ」といった意味(いみ)使(つか)われ、(A) がどのようなものであっても、 (B) の結果(けっか)()わらないことを強調(きょうちょう)します。

であれ」と「であろうと」は名詞(めいし)(つづ)けて使(つか)われます。「どんな」や「たとえ」といった仮定(かてい)疑問(ぎもん)(あらわ)語句(ごく)一緒(いっしょ)使(つか)われることが(おお)いです。

であれ」も「であろうと」も(つよ)意志(いし)(あらわ)すため、(はな)()自分(じぶん)意見(いけん)決意(けつい)表明(ひょうめい)するときによく使(つか)われます。

同義語



単語 網羅率

このアイテムに記載されているすべての単語。

例文

--:--

  • (だれ)であれ(すべ)ての人々(ひとびと)同様(どうよう)()ぬ。

    No matter who you are, all people die similarly.

  • 小説(しょうせつ):「どのような状況(じょうきょう)であれ()げることは(ゆる)されない。」

    Novel: 'No matter the circumstances, running away is unforgivable.'

  • (なん)であれ両親(りょうしん)にとっては()()はいつも(あい)する()()

    No matter what, from a parent's point of view, their child is always their beloved child.

  • たとえ(ちい)さなものであれ検察官(けんさつかん)賄賂(わいろ)()()るわけにはいかない。

    Even if it is just a small thing, the public prosecutor must not accept a bribe.

  • たとえ(こおり)のように純粋(じゅんすい)であれ世界(せかい)(あく)からは(まぬが)れられないだろう。

    Even if one is as pure as ice, it seems that one cannot avoid the evil of the world.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

「であれ」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計1件)

  • domi650

    domi650

    I don´t understand the difference in usage between であれ and であろうと.
    And if I see it correctly, it doesn´t get explained at all in this grammar point.
    It just says to place them after a noun or WH-Word, but in the reviews であろうと gets marked as yellow/wrong and Bunpro tells you to use であれ instead?

    I first thought maybe it´s the case that であろうと comes after Na-Adjectives and であれ after Nouns, however, this is disproven as both come after normal Nouns in the example sentences. It seems to be a nuance in meaning and usage as the であろうと uses the volitional form, but without explanations I can only speculate…
    It seems like you planned this grammar point exclusively for であれ and added であろうと as a similar alternative without any explanations

    Please add something there, Bunpro

「であれ」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する