文法の説明

N3 レッスン 4: 14/21

(かん)してRelated to, About, Regarding

使い方・接続

Noun + (かん)して
Noun + (かん)する + Noun

詳細

  • 使用域

    一般

「に関する・に関して」の情報

(かん)する and (かん)して are two grammar patterns in Japanese that are regularly used to show when (B) is 'about' or 'related to' (A). (かん)する itself is a verb meaning 'to relate'.

(かん)する will be followed directly by a second noun, while (かん)して creates a pause in the sentence, before (B) will be explained in the second half of that sentence.

Fun Fact

Compared to について (another structure used to convey 'about'), (かん)して is quite a bit more formal, and will rarely be used in casual conversation.

  • (かれ)電車(でんしゃ)(こと)について(はな)()永遠(えいえん)(はな)(つづ)ける
    Once on the topic of trains, he will talk forever. (Casual)
  • (かれ)電車(でんしゃ)(こと)(かん)して(はな)()永遠(えいえん)(はな)(つづ)ける
    Once the topic is related to trains, he will talk forever. (More formal)

同義語

例文

--:--

    ダンス(かん)する(ほん)(つくえ)(うえ)にあります。

    There are books related to dance on the desk.

    過去(かこ)(かん)しては、(かな)しまなくてもいい。

    You don't need to be sad about the past. (related to)

    環境(かんきょう)(かん)して質問(しつもん)はありますか。

    Do you have any questions related to the environment?

    その(けん)(かん)して(あらた)めてご説明(せつめい)いたします。

    I will provide more details related to that issue at another time.

    経済(けいざい)(かん)して全然(ぜんぜん)(くわ)しくありません。

    I am not very knowledgeable in anything related to economics.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン

      「に関する・に関して」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。

      。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!


    • オフライン

        「に関する・に関して」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。

        。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「に関する・に関して」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計6件)

      • Yryrdz

        Yryrdz

        When can にかんして/する work where にかんけいがある cannot and vice versa? I get that they’re technically saying different things (“is related to” versus “there is a relationship”), so I get that they’re different grammar points, but I don’t get why it’s marked wrong if I put in the other one in some cases.

      • gyroninja

        gyroninja

        Xに関する You are talking about a topic related to X.
        Xに関係がある Something is related to X. There exists a relationship between something and X.

        車に関する本 A book that is about things related to cars.
        車に関係がある本 A book that is related to a car.

        Notice how the first is talking about the contents of the book, but the second is talking about the book itself.

      • Yryrdz

        Yryrdz

        This is a great example thank you very much. I’ll try my hardest to keep this in mind when I’m doing reviews.

      「に関する・に関して」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する