使い方・接続
Noun + はもとより + Phrase
Verb + こと(1) + はもとより + Phrase
(1) の
詳細
使用域
Formal
使用域
硬い
「はもとより」の情報
は元より, commonly seen purely in hiragana, is a grammar pattern that indicates 'not only (A), but also (B) ', or 'let alone (A), (B)'. This construction is just a combination of は, the noun 元 'origin', and より. In this way, it is just highlighting that 'even compared to the original fact of (A), (B)'. Often, (A) will be something that is considered obvious, or the most well known information in regard to the topic.
はもとより may appear after nouns, or verb phrases that have been nominalized with の or こと.
はもとより may appear after nouns, or verb phrases that have been nominalized with の or こと.
- この商店街は地元の人はもとより、全国からの観光客で賑わっています。This arcade is crowded with not only locals, but also tourists from all over the country.
- 最近の車は自動運転ができるのはもとより、自動駐車もできるそうだ。They say that modern cars can not only drive automatically, but also park automatically.
- この学校では日本語が上手になることはもとより、日本でのマナーや文化を理解できる授業が行われています。The school offers classes that not only help students become proficient in Japanese, but also give them an understanding of Japanese manners and culture.
- このテストはもとより、合格できるとは思っていなかった。I did not think that I could pass this test from the start.
- 親は自分の子供を守るのはもとより、何不自由ない生活をしてほしいに違いない。By nature, parents want to protect their children and want them to live a comfortable life.
- 失敗をすることはもとより覚悟をしていたので、そんなに悔しくない。I was prepared for failure, from the start, so I'm not that disappointed.
同義語
例文
レオナルド・ダ・ヴィンチは偉大な画家はもとより一流の発明家のひとりである。
Leonardo da Vinci is not only a great painter, but is also among one of the top inventors.
の一つ is not used when referring to people.
砂漠を横切る際、暑さや脱水はもとより急な洪水が非常に危険です。ウィキペディアによれば、脱水より水難で死ぬ人の方が多いということです。
When crossing a desert, not only can extreme heat and dehydration be dangerous, but also sudden floods. According to Wikipedia, there are more people who die from drowning than dehydration.
LINUXというオペレーティングシステムはサーバによく使われているのはもとより、最近デスクトップのコンピュータの中で人気があるようだ。
The operating system known as Linux is not only often used on servers, but also seems to be popular on desktops.
我が社が製造する棒茶は日本全国はもとより、海外でもよく売られている。
The twig tea manufactured in our company is not only sold all over Japan, but also abroad.
最近ではコンピューターやスマホはもとより、歯ブラシさえWIFIを備えている。
Recently, not only computers and smartphones, but even toothbrushes are equipped with wifi.
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
〜に限らず VS 〜のみならず VS 〜はもとより
Nihongoの森
はもとより
JLPTSensei
はもとより in action
NihongoDayByDay
More はもとより in action
NihongoDayByDay
オフライン
「はもとより」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「はもとより」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計7件)
wrt7MameLZE33wlmpCAV
Thanks again for your reply!
That definitely fits the sense of the example sentence better. You’re right, I was getting stuck on the words “same logic,” but I might suggest those are the wrong words, based on what you’ve provided. “‘Same feeling’ or ‘similar manner’ or ‘in the same way,’” appear to better fit the example sentence. The thing is, those are largely subjective (perhaps except for “similar manner”), whereas “same logic” is mostly objective.
Is it the case this grammar point is used for both objective and subjective inferences? I ask because the distinction is emphasized in other grammar points, whereas it’s not entirely clear for this one.
FredKore
Err… You’ve reached the extent of my knowledge.
@mrnoone Would you care to weigh in on this discussion?wrt7MameLZE33wlmpCAV
Ha, no worries! I appreciate the helpful feedback thus far.
「はもとより」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する