使い方・接続
Noun + だけ + でなく(て)(1) + Noun + も
(1) じゃなく(て)
詳細
使用域
Standard
使用域
一般
「だけでなく(て)~も」の情報
As an extension of the standard だけでなく, meaning 'not only, but also', adding the adverbial particle も to the (B) part of a sentence will place extra emphasis on the thing that is being included in the same category as (A).
だけ itself is an adverbial particle, so will primarily follow nouns. After this, the negative conjunctive form of the auxiliary verb だ (でなく) will create the 'not only' meaning.
だけ itself is an adverbial particle, so will primarily follow nouns. After this, the negative conjunctive form of the auxiliary verb だ (でなく) will create the 'not only' meaning.
- アメリカだけではなく、韓国とチリにも行った事があります。Not only the US, I have also been to Korea and Chile.
- 日本は地震だけでなく、台風も多いです。Not only are there earthquakes in Japan, there are also many typhoons.
- 漫画は子供だけではなくて、大人にも人気があります。Not only is manga popular amongst children, it is popular among adults too.
- お年玉は子供だけじゃなく、大人ももらえたらいいのにね。Don't you think it would be nice if adults also got money during new years and not just kids?
- 遊園地だけじゃなくて動物園にも連れて行ってほしい。Not only the amusement park, I also want you to take me to the zoo.
同義語
はもとより
Not only... but also, Let alone, Of course,
未学習
のみならず
Not only...but, Not just...but, What is more
未学習
だけでなく
Not only… but also
未学習
ばかり
Just, Only, Nothing but
未学習
はもちろん
Not only but also, Let alone, Not to mention, Of course
未学習
ばかりでなく
Not only…but also, As well as
未学習
をはじめ
Not only...but also..., Starting with
未学習
例文
アイスクリームだけじゃなく、プリンも買いました。
I didn't just buy ice cream, I also bought pudding.
机だけじゃなく、椅子もほしい。
I don't just want a desk, I want a chair too.
市場だけでなく、スーパーにもいきませんか。
Won't you not only go to the market, but the store too?
君だけじゃなく、僕も悪かったと思っている。
It's not only you, I think that I am also to blame.
原因はそれだけじゃなく、他にもあると思います。
That is not the only reason, I think there is something else too.
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
Difference between でない and ではない
Japanese Stack Exchange
~だけでなく・~だけではなくて・~だけしゃなくて
iTalki
だけでなくvs ばかりでなく vs はもちろん
Bunpro
オフライン
Tobira
Page 21
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「だけでなく(て)~も」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計2件)
seanblue
I think you should remove the second link (https://www.italki.com/question/331598) from the resources. The first answer to that question gives conflicting statements about the formality of なく vs なくて, and I think it could cause confusion.
Scyamntic
Is there a nuance/usage rule to だけではなくて vs だけでなくて? My gut feeling is that the former marks the “not only X” part of the thought as the core subject. And if I where to add anything further, it would add to the “why” of “not only A but also B”. e.g. “I not only like ice cream but also pudding, because when I was younger the girl I liked shared some with me”. Whereas だけでなくて, strikes me as extra added information in service of a related subject which started the thought. Is this sensible or am I just spinning yarns?
The answer to アイスクリーム____、プリンも 買いまし, treats all of them interchangeably but maybe that’s just because there isn’t enough context in that sentence to make one or another better?
「だけでなく(て)~も」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する