使い方・接続
(Noun + が) + Verb [ます] + 上がる
(Noun + を) + Verb [ます] + 上げる
詳細
使用域
一般
「上がる・上げる」の情報
When used after the conjunctive form of a verb, either of the verbs 上げる 'to raise', or 上がる 'to rise' may be used. They will convey that something has been done 'to the limit'. 上がる will be used for actions that take place by themselves (intransitive), while 上げる will be used for actions that have an instigator (transitive).
Although 上げる and 上がる show that something has been done 'to the limit', the nuance is usually 'to do (A) to the point of completion', or 'to do (A) through to the end'. Therefore, the 'limit' that is being highlighted is usually a natural ending, and not due to running out of some kind of resource. Let's have a look at some examples.
上げる and 上がる are most commonly used when some kind of effect or product is produced as a result of the (A) action. In these cases, the literal meaning of 'to (A) up' is very similar to 'to finish up (A)' in English.
Caution
仕上がる is a very common expression that is used for many things. Usually it conveys that something has been completed after some involved or time consuming process.
- ラッピングが仕上がったら番号でお呼びします。We will call you by your number once we finish wrapping it.
-
あれはどんな風に仕上がるかな。I wonder how that will be completed.
同義語
反意語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
ところで、やっと絵が描き上がったよ。
By the way, the picture has finally been completely painted.
作品がし上がる。
The piece will be finished.
なんとかドレスを縫い上げました。
I have somehow managed to finish sewing the dress.
ご飯が炊きあがる。
The rice will finish up cooking.
空は雨の後で晴れ上がった。
The weather cleared completely after the rain.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「上がる・上げる」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「上がる・上げる」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「上がる・上げる」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計12件)
FredKore
I like the new, more consistent nuance hints, but it seems that some of these are excessively wordy. For example, this one shows up on my phone as a wall of text, almost completely pushing out the original question. Maybe the hint could focus on the key words for the grammar point, for the purpose of triggering the memory of a particular grammar point, instead of creating a detailed teaching lesson on one screen.
In this case, I think you only need the following (I highlighted the key trigger words for each grammar point, but I’m not suggesting making it bold like that):-
切る implies things are completely used up or something has come to a complete end. Think of a grammar point that implies that something is produced, built, or baked to completion.
( → “oh! あげる”)
-
切る implies things are completely used up or something has come to a complete end. Think of a grammar point that implies that something is produced, built, or baked to completion.
Pablunpro
Hi!
One of the example sentences that accompany this grammar point is this:
レポートは書きあがった?
However, as writing a report is an “action that has an instigator”, wouldn’t the sentence rather be:
レポートを書きあげた?
If not, why would 上がる be used in this instance?
Thank you for your consideration.
良い一日をIcyIceBear
I think it’s just a difference of “the report has been finished” vs “I finished the report”
「上がる・上げる」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する