文法の説明

N3 レッスン 9: 5/22

()がる

Something is finished, To finish something, Something has come to an end, To do something completely, To do something through

上がる is intransitive, 上げる is transitive

使い方・接続

(Noun + ) + Verb [ます] + ()がる
(Noun + ) + Verb [ます] + ()げる

詳細

  • 使用域

    Standard

  • 使用域

    一般

「上がる・上げる」の情報

When used after the conjunctive form of a verb, either of the verbs ()げる 'to raise', or ()がる 'to rise' may be used. They will convey that something has been done 'to the limit'. ()がる will be used for actions that take place by themselves (intransitive), while ()げる will be used for actions that have an instigator (transitive).
Although ()げる and ()がる show that something has been done 'to the limit', the nuance is usually 'to do (A) to the point of completion', or 'to do (A) through to the end'. Therefore, the 'limit' that is being highlighted is usually a natural ending, and not due to running out of some kind of resource. Let's have a look at some examples.
  • レポートは()あがった
    Did you finish writing the paper?
  • この炊飯器(すいはんき)使(つか)20(ぷん)(はん)()あがるよ。
    If you use this rice cooker, your rice will finish cooking in 20 minutes.
  • 明日(あした)(あさ)までに()()げる無理(むり)かな頑張(がんば)なきゃ
    Is it impossible to finish up writing this paper by tomorrow? I should give it my all.
  • (かれ)(すな)使(つか)って(ちい)さな(まち)(つく)()げた
    He used sand to build up a small city.
()げる and ()がる are most commonly used when some kind of effect or product is produced as a result of the (A) action. In these cases, the literal meaning of 'to (A) up' is very similar to 'to finish up (A)' in English.
  • (かれ)作品(さくひん)は5(ふん)()あがる
    His pieces are drawn up in 5 minutes.
  • (ふる)いコンピューターは()()がるのに10(ぷん)かかる。
    It takes an old computer 10 minutes to finish up booting.
Caution
仕上(しあ)がる is a very common expression that is used for many things. Usually it conveys that something has been completed after some involved or time consuming process.
  • ラッピング仕上(しあ)がったら番号(ばんごう)()びします。
    We will call you by your number once we finish wrapping it.
  • あれどんな(ふう)仕上(しあ)がるかな
    I wonder how that will be completed.

例文

--:--

    ところで、やっと()(えが)()がったよ。

    By the way, the picture has finally been completely painted.

    その()のうちに部屋(へや)(かべ)()()げた

    I finished painting the room walls before the day was over.

    作品(さくひん)()がる

    The piece will be finished.

    なんとかドレス()()げました

    I have somehow managed to finish sewing the dress.

    (はん)()きあがる

    The rice will finish up cooking.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

「上がる・上げる」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計12件)

  • FredKore

    FredKore

    I like the new, more consistent nuance hints, but it seems that some of these are excessively wordy. For example, this one shows up on my phone as a wall of text, almost completely pushing out the original question. Maybe the hint could focus on the key words for the grammar point, for the purpose of triggering the memory of a particular grammar point, instead of creating a detailed teaching lesson on one screen.
    In this case, I think you only need the following (I highlighted the key trigger words for each grammar point, but I’m not suggesting making it bold like that):

    • 切る implies things are completely used up or something has come to a complete end. Think of a grammar point that implies that something is produced, built, or baked to completion.
      ( → “oh! あげる”)

  • Pablunpro

    Pablunpro

    Hi!

    One of the example sentences that accompany this grammar point is this:

    レポートは書きあがった

    However, as writing a report is an “action that has an instigator”, wouldn’t the sentence rather be:

    レポートを書きあげた

    If not, why would 上がる be used in this instance?

    Thank you for your consideration.
    良い一日を

  • IcyIceBear

    IcyIceBear

    I think it’s just a difference of “the report has been finished” vs “I finished the report”

「上がる・上げる」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する