使い方・接続
Verb[stem]+ 終わる
詳細
使用域
一般
「おわる」の情報
To express that actions are beginning, or ending in Japanese, the verbs 始める (to commence), or 終わる (to end) will need to be used. In this lesson, we will focus on actions that are 'ending'.
To say that (A) is ending/finishing, we will need to attach おわる to the ます stem of almost any verb. Whether you use the hiragana form, or the kanji form does not matter, as there will be no change in nuance.
Due to おわる being a verb itself, the tense can be changed to show that something will end, is ending, or has ended.
Caution
Unlike はじめる, which uses the transitive form, 終わる uses the intransitive form of its transitive/intransitive pair. This is due to most actions in Japanese being considered to be things that 'come to an end' naturally (intransitive), rather than forcefully (transitive). However, there are exceptions to this, and 終える (the transitive version) may also be seen used as an auxiliary to other verbs.
反意語
関連
その他
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
2時間もかかったけど、食べおわりました。
It took two hours but I finished eating.
3時ごろに作りおわる。
I will finish making it around three o'clock.
この番組は見おわった。
I finished watching this program.
走りおわったのは何時ぐらいでしたか?
Around what time did you finish running?
宿題を直しおわった人は教えてください。
Those who have finished fixing the homework, let me know.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
How-to say 'finish VERBing'
「Learn Japanese」
オフライン
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Page 362
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「おわる」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計23件)
Guguru-san
I found this NHK article explaining that 終わる is used instead of 終える because the latter was considered difficult to pronounce when using it as an auxiliary verb (like in this grammar point), so people began saying 終わる in spoken language, making 終わる a transitive verb in addition to an intransitive.
I hope I was able to understand the article correctly. If not, please let me know so I can delete/edit this comment to avoid causing extra confusion.
Kaibo
Fuga
Hey @Kaibo !
The reason 走り終わる is incorrect here is because this sentence is talking about a past event (indicated by the でした). Due to this, using the present tense, 走り終わる, in a sentence talking about a past even will sound unnatural.
I hope this answers your question!
「おわる」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する