Vocab Info

N2 Noun

旦那(だんな)master (of a house, shop, etc.), husband (informal), sir, boss, master, governor, word used to address a male patron, customer, or person of high status, patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess, sugar daddy, alms, almsgiving, almsgiver

    Dictionary Definition

    1. Noun

      1.

      master (of a house, shop, etc.)

      From Sanskrit “dāna”
    2. Noun

      2.

      husband

      Familiar language
    3. Noun

      3.

      sir, boss, master, governor

      used to address a male patron, customer, or person of high status
    4. Noun

      4.

      patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess, sugar daddy

      See Also:

    5. Noun

      5.

      alms, almsgiving, almsgiver

      Buddhism, orig. meaning; usu. written as 檀那,

      See Also:

    All Forms

    旦那 【だんな】檀那 【だんな】

    CommonUncommon

    Details

    • Pitch Accent

    • Anime Top 1,300

    Examples

    --:--

      (つま):「うちの旦那(だんな)弁護士(べんごし)なんだ。」

      Wife: 'My husband is a lawyer.' {master (of a house, shop, etc.), husband (informal), sir, boss, master, governor, word used to address a male patron, customer, or person of high status, patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess, sugar daddy, alms, almsgiving, almsgiver}

      • N2

      商人(しょうにん):「旦那(だんな)!これはとても()(しな)ですよ!」

      Merchant: 'Sir! This is a very good product!' {master (of a house, shop, etc.), husband (informal), sir, boss, master, governor, word used to address a male patron, customer, or person of high status, patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess, sugar daddy, alms, almsgiving, almsgiver}

      • N2

      ママ(とも):「お(たく)旦那(だんな)さんはうちの旦那(だんな)(おな)(どし)ですよね?」

      Mom-friend: 'Your husband is the same age as mine, isn't he?' {master (of a house, shop, etc.), husband (informal), sir, boss, master, governor, word used to address a male patron, customer, or person of high status, patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess, sugar daddy, alms, almsgiving, almsgiver}

      • N2

      (いま)はともかく、()どもが巣立(すだ)ったら旦那(だんな)離婚(りこん)するつもりです。

      Regardless of the current situation, I plan to divorce my husband once our children leave the nest. {master (of a house, shop, etc.), husband (informal), sir, boss, master, governor, word used to address a male patron, customer, or person of high status, patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess, sugar daddy, alms, almsgiving, almsgiver}

      • N2

      商人(しょうにん):「旦那(だんな)!この美味(おい)しいお刺身(さしみ)だけは()っていって(くだ)さいよ!」

      Merchant: 'Sir! Please buy at least this delicious sashimi!' {master (of a house, shop, etc.), husband (informal), sir, boss, master, governor, word used to address a male patron, customer, or person of high status, patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess, sugar daddy, alms, almsgiving, almsgiver}

      • N2
    • Get more example sentences!

      Premium users get access to all example sentences on all Vocab.

    Self-Study Sentences

    Study your own way!

    Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.