Vocab Info

A5 Expressions, Godan verb with 'ru' ending

(ばち)()たるto incur divine punishment, to pay for one's sins, You'll pay for that!, What goes around, comes around

    Dictionary Definition

    1. Expressions, Godan verb with 'ru' ending

      1.

      to incur the wrath of the gods (e.g. by doing something immoral), to incur divine punishment, to pay for one's sins

      Usually written using kana alone

    All Forms

    罰が当たる 【ばちがあたる】バチが当たる 【ばちがあたる】罰があたる 【ばちがあたる】バチがあたる

    Details

    • Audio

    Examples

    --:--

      (ひと)(だま)すとは…(かなら)(ばち)()たるよ!

      To deceive people... you will surely pay for that!

        ゴミをポイ()てしたら(ばち)()たるに(ちが)いない。

        If you litter, you will definitely incur divine punishment.

          (はか)落書(らくが)きをした(ひと)には(かなら)(ばち)()たるでしょう。

          Those who vandalize graves will surely pay for their sins.

            親切(しんせつ)にしてくれた(ひと)裏切()ったのなら(ばち)()たるのも当然(とうぜん)です。

            If you betray someone who was kind to you, it is only natural that you pay for that.

              (わたし)大人(おとな)になった(いま)でも、(わる)いことをしたら(ばち)()たると(しん)じています。

              Even now as an adult, I still believe that if you do something wrong, you will incur divine punishment.

              • Get more example sentences!

                Premium users get access to all example sentences on all Vocab.

              Self-Study Sentences

              Study your own way!

              Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.