Info. de Gramática

N4 Lección 4: 11/19

じゃないか¿No?

Estructura

Oración + じゃない +

Detalles

  • Estándar

Acerca de じゃないか

Cuando estudiamos las contrucciones negativas じゃない y ではない, vimos brevemente que se les puede agregar la partícula para formular preguntas (normalmente informales). En esta lección, veremos este uso de forma más detallada.

じゃないか (o じゃない?, con entonación ascendente) se suele usar para plantear preguntas sobre las que el hablante ya tiene una hipótesis u opinión formada. En este sentido, puede emplearse para preguntas retóricas, buscar acuerdo o confirmación del oyente, o cuestionar una idea. En español, se puede traducir como el '¿no?' que se usa al final de una oración.

A diferencia de las construcciones negativas じゃない y ではない, que se tienen que agregar a sustantivos o Adjetivos な, じゃないか se puede agregar al final de casi cualquier oración.

Si じゃないか resulta demasiado informal para la situación, se puede usar ではないか. Aunque es más formal, a veces puede sonar algo rígido, así que es mejor usarlo solo cuando se requiera un tono formal.

¿Sabías que…?

Cuando じゃないか se usa con entonación descendente, se puede interpretar como sorpresa, ánimo o crítica, dependiendo del contexto. En estos casos, no funciona tanto como un '¿no?' final, sino como una exclamación enfática. Por eso, en este caso, se traduce mejor con expresiones como '¡anda!', '¡vaya!', '¿ves?' o '¿acaso no...?', entre otras.

¿Sabías que…?

Dependiendo del contexto, la región, el nivel de formalidad o la persona que la use, encontrarás diferentes variantes de esta estructura. No hace falta aprenderlas todas; basta con dominar las más básicas y familiarizarse con las demás para poder reconocerlas cuando aparezcan.

ではありませんか: muy formal, usado en discursos, noticias, textos formales, etc.

ではないですか: formal.

ではないか: formal-neutro, puede sonar algo rígido/estirado.

じゃないですか: informal-educado, natural en conversaciones diarias.

じゃないか: informal, puede sonar masculino o, dependiendo del tono, beligerante o provocador.

じゃない?: informal, directo.

じゃないの?: informal.

じゃん: muy informal, enfático; muy común en la región de Kanto, menos común en la región de Kansai (en esta región se prefieren やん, やんか o, en ciertas zonas, やんけ).

じゃね, じゃねえ, じゃねえか: jerga muy informal, lenguaje masculino juvenil.

¡Ojo!

A veces puede aparecer el の/ん explicativo delante (ではないか, じゃないか). Esta forma añade un matiz de explicación o justificación implícita, suavizando la declaración principal, por lo que la oración suena menos categórica y más cercana a una suposición u opinión personal ('supongo que…, ¿no?', '¿no será que…?', 'me parece que…'). Esta combinación se puede entender como la forma corta de のではないだろうか, que veremos en N2.



Ejemplos

--:--

  • そのことじゃなかったか

    Era sobre eso, ¿no?

  • もう()るんじゃないか

    Ya va terminar, ¿no?

  • あれカメラじゃないか

    Aquello es una cámara, ¿no?

  • (つぎ)(えき)()んじゃないか

    Nos bajamos en la próxima estación, ¿no?

  • この(はし)(わた)(こわ)んじゃないか

    Da miedo cruzar este puente, ¿no?

  • ¡Obtén más oraciones de ejemplo!

    Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.

Oraciones de Autoestudio

¡Estudia a tu manera!

Agrega tus propias oraciones y estudia con ellas a la par de las oraciones de Bunpro.

  • Digitales

      No hay recursos Digitales para「じゃないか」.

      Escríbenos para .


    • Literarios

        No hay recursos Literarios para「じゃないか」.

        Escríbenos para .

      • ¡Mira tu progreso!

        Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.

      じゃないか – Discusión de Gramática