たとえ, que viene de 仮令, un adverbio con el significado de 'suponiendo que', es una palabra del japonés que suele usarse con ても (o でも) para presentar circunstancias posibles y sus consecuencias contradictorias o, normalmente, no deseadas. たとえ aparece sobre todo al principio de la oración, antes de que se exponga algún tipo de posibilidad, comparación o suposición.
たとえ tiende a usarse para presentar situaciones del tipo 'aun siendo cierto (A), (B) podría ocurrir igualmente o no'. A este tipo de ejemplo se le llama contrastivo. もし, en cambio, suele usarse para ejemplos en los que (A) lleva directamente a (B). A ese tipo se le llama resultativo.
Relacionados
Vocabulario Cubierto
Todo el vocabulario de Bunpro asociado con este ítem.
Ejemplos
--:--
仮令雪が降らなくても、スノーボードをしに行く。
Aunque no nieve, iré a hacer snowboard.
仮令笑われても、正しいことをしたいんだ。
Aunque se rían de mí, quiero hacer lo correcto.
仮令叱られても、譲れないことがある。
Aunque me regañen, hay cosas que no son negociables.
仮令あなたが行かなくても、僕は行きます。
Aunque tú no vayas, yo iré.
仮令嬉しくても、笑ってはいけない時もある。
Hay momentos en los que, aunque estés contento, no puedes reírte.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros suscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.