De la misma manera que た方がいい, la expresión ない方がいい se usa par aconsejar. Sin embargo, ない方がいい sugiere que ‘es mejor que no hagas (A)’.
ない方がいい se compone de un verbo en su forma negativa seguido del sustantivo 方 (dirección), la partícula が y el adjetivo いい (bueno/bien). Expresa que una opción determinada (negativa en este caso) va en la ‘dirección buena’ (‘es la mejor’).
Esta expresión es bastante directa y puede dar a entender que hacer (A) puede tener consecuencias negativas.
Antónimos
Relacionados
Ejemplos
--:--
その肉を食べないほうがいい。
Es mejor que no comas esa carne.
タバコを吸わないほうがいい。
Es mejor que no fumes cigarrillos.
汚れないほうがいい。
Es mejor que no me ensucie.
一人で行かないほうがいい。
Es mejor que no vayas solo.
毎日肉を食べないほうがいい。
Es mejor que no comas carne todos los días.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Tae-Kim: Una guía Japonesa sobre gramática Japonesa
Literarios
Genki I, 3ª Ed.
Página 278, lección 12
KOI: Manual básico de japonés
Página 178, capítulo 3, unidad 7.2
みんなの日本語 II
Página 44, lección 32
¡Mira tu progreso!
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.