Cargando tu información...
べきではない
Should not, Must not , Ought not to
Verb + べき + ではない Verb + べき + じゃない [い]Adjective + くある + べき + ではない [い]Adjective + くある + べき + じゃない [な]Adjective + である + べき + ではない [な]Adjective + である + べき + じゃない Noun + である + べき + ではない Noun + である + べき + じゃない
Registro Standard
Variante 可き
As an extension of the auxiliary verb べき , that is partnered with verbs to convey 'ought to do (A)', べきではない (or べきじゃない) highlights the opposite, and means 'ought not to (A)', 'should not (A)', or 'must not (A)'. Just like べき , it is quite strong, and implies that doing (A) would be considered improper/incorrect.
べきではない (or べきじゃない) will be paired with the plain (non-past) form of a verb.
Caution
As with all other structures that use では, は may be omitted. However, as the presence of は strengthens the ない, the overall phrase will sound a little bit weaker without it.
Fun Fact
The combination of する and べき is a rare grammatical exception in Japanese, in which two forms are both considered equally correct. Due to this, either するべき, or すべき may be used.
べき Must, Should , Ought to
べき expresses strong obligation or moral judgment, as in doing something because it is right or proper, e.g. 約束は守るべきだ ('You should keep your promises.') べきではない is the negative form, used to advise against actions considered wrong or inappropriate, e.g. 人を見た目で判断すべきではない ('You shouldn't judge people by appearances.')
ことだ suggests what one should do as advice or a general guideline, e.g. 無理をしないことだ ('You should take it easy.') べきではない expresses the opposite, indicating what one should not do based on moral or social expectations, e.g. 人を見た目で判断すべきではない ('You shouldn't judge people by appearances.')
ものだ Supposed to, Should, That's the way it is
ものだ expresses general or societal expectations, e.g. 子どもは早く寝るものだ ('Children are supposed to go to bed early.') べきではない carries the opposite nuance, conveying that one should not do something based on moral or social reasoning, e.g. 人を見た目で判断すべきではない ('You shouldn't judge people by appearances.')
はずだ Bound to (be), Expected to (be), Should be (able)
はずだ expresses an assumption or expectation based on reason or context, e.g. 雨が降るはずだ ('It should rain.'). In contrast, べきではない expresses a strong sense of moral or social obligation not to do something, e.g. 嘘をつくべきではない ('You shouldn't lie.').
なければならない Must do, Have to do
These are opposites: なければならない 'must' vs. べきではない 'should not'. The former suggests a rule or necessity; the latter implies social or moral advice, e.g. 行かなければならない ('You must go.') as compared to 行くべきではない ('You ought not to / shouldn't go.').
なければいけない Must do, Have to do
These express contrasting meanings: なければいけない 'must' vs. べきではない 'should not'. The former implies necessity or rule, while the latter carries a tone of moral or social advice, e.g. 行かなければいけない ('You must go.') vs. 行くべきではない ('You shouldn't go.').
たほうがいい es de uso común en el habla cotidiana y se usa para dar consejo o hacer una sugerencia, y a menudo expresa la opinión subjetiva del hablante sobre lo que piensa que sería mejor. En cambio, べきではない tiene el significado opuesto y es más formal. Transmite una expectativa o regla social sobre lo que 'no se debe' hacer o 'no se ha de' hacer, más que una opinión personal.
なくちゃ・なきゃ Debes/tienes que hacer algo
Tanto なくちゃ como なきゃ son formas informales de expresar obligación o necesidad, es decir, que algo 'debe' o 'tiene' que hacerse. En cambio, べきではない tiene el significado opuesto ('no debes' o 'no deberías' hacer) y es más formal. Además, べき también transmite un sentido de expectativa social, o lo que se considera apropiado, más que reflejar las necesidades inmediatas o personales del hablante.
~と言っても Although ~ might say that ~
~と言っても typically qualifies or corrects an impression based on a previous statement, while ~というのは explains or defines something more directly. For example, 忙しいと言っても一日中じゃない ('I say I'm busy, but not all day') vs. 留学というのは海外の学校で勉強することです ('What we call study abroad means studying at a school in a foreign country').
ないほうがいい se usa para sugerir no hacer algo, de forma similar a 'es mejor que no hagas (A)' es español. Es una expresión de uso común y a menudo expresa la opinión subjetiva del hablante. べきではない se puede usar con el mismo significado pero es más formal, introduciendo un matiz de lo que 'no se debe' hacer o 'no se ha de' hacer en base a las normas sociales o lo que se considera apropiado, más que una opinión personal.
てはいけない No debes hacer algo
てはいけない expresa prohibición, es decir, que algo 'no debe' o 'no puede' hacerse. En cambio, べきではない sugiere que algo 'no deberia' hacerse, implicando a menudo que es impropio o que hay una mejor opción. Aunque ambos expresan recomendaciones negativas, てはいけない es más autoritario, mientras que べきではない conlleva un matiz más subjetivo.
あなた一人( ひとり ) だけで決( き ) める可( べ ) きではない 。
You should not decide alone.
腐( くさ ) っている食( た ) べ物( もの ) を食( た ) べる可( べ ) きではない 。
You shouldn't eat food that is rotten.
禁煙( きんえん ) 場所( ばしょ ) では、タバコを吸( す ) う可( べ ) きではない 。
You should not smoke in places that are non-smoking.
大( たい ) したことないよ。心配( しんぱい ) をする可( べ ) きではない 。
It's not important. You shouldn't worry about it.
人( ひと ) が嫌( いや ) がることをする可( べ ) きではない 。
You should not do things people dislike.
¡Obtén más oraciones de ejemplo! Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
¡Estudia a tu manera! Agrega tus propias oraciones y estudia con ellas a la par de las oraciones de Bunpro.
No hay recursos Digitales para「べきではない」.
Escríbenos para proponer un nuevo recurso .
No hay recursos Literarios para「べきではない」.
Escríbenos para proponer un nuevo recurso .
¡Mira tu progreso! Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.
べきではない – Discusión de Gramática
Respuestas más recientes (0 en total)
Savannah
About 2 years ago
X X X X
Savannah
About 2 years ago
X X X X
Savannah
About 2 years ago
X X X X