En japonés existen varias maneras de expresar que ‘sería mejor’ hacer algo. た方がいい es una de las más comunes, sobre todo cuando se aconseja, pudiéndose traducir como ‘es mejor que hagas (A)’.
た方がいい se compone de un verbo en su forma た (pasado) seguido del sustantivo 方 (dirección), la partícula が y el adjetivo いい (bueno/bien). Expresa que una opción determinada va en la ‘dirección buena’ (‘es la mejor’).
Esta expresión es bastante directa y puede dar a entender que no hacer algo puede tener consecuencias negativas.
¿Sabías que…?
Se puede usar 方がいい con un verbo en su forma de diccionario aunque, en ese caso, sonará más a una opinión general que a un consejo que se da.
¡Ojo!
た方がいい es una expresión bastante directa y, por lo general, es mejor usar una expresión más formal como ばいい para dar consejos.
Antónimos
Relacionados
Ejemplos
--:--
お医者さんに聞いたほうがいい。
Es mejor que preguntes al doctor.
帰ったほうがいい。
Es mejor que vaya a casa.
朝ごはんを食べたほうがいい。
Es mejor que desayune.
自分の皿を洗ったほうがいい。
Es mejor que laves tus propios platos.
それは返したほうがいいだろう。
Es mejor que devuelvas eso, ¿no crees?
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Tae-Kim: Una guía Japonesa sobre gramática Japonesa
Literarios
Genki I, 3ª Ed.
Página 278, lección 12
KOI: Manual básico de japonés
Página 178, capítulo 3, unidad 7.1
Nihongo: Japonés para hispanohablantes. Bunpo
Página 241, tema 21.7
みんなの日本語 II
Página 44, lección 32
¡Mira tu progreso!
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.