Infos Grammaire

N4 Leçon 8: 10/18

かどうかWhether or not, If...or not

Structure

Verb + + どう + + Phrase
[い]Adjective + + どう + + Phrase
[な]Adjective + + どう + + Phrase
Noun + + どう + + Phrase

Détails

  • Standard

À propos de かどうか

かどうか est une expression qui combine le sens de (« ou ») avec le sens de どう (« comment »). (A) かどうか (B) se traduit souvent par « si (A) ou non, (B) ».

Pour utiliser かどうか, il suffit de l'attacher à la fin de n'importe quelle phrase dont vous n’êtes pas certain, puis d'ajouter la phrase (B).

Bien que « si ou non » soit la traduction standard, la traduction plus littérale de かどうか est « si c'est (A), ou peu importe comment c'est, (B) ». Bien que « si … ou non » soit la traduction standard, la traduction plus littérale de かどうか serait : « si c’est (A), ou bien quel qu’en soit le cas, (B) ».

Synonymes



Divers

Exemples

--:--

  • 旅行(りょこう)()けるかどうかわからない

    Je ne sais pas si je peux partir en voyage ou non.

  • サンタさんがいるかどうか(さが)しています。

    Nous cherchons des indices pour savoir si le Père Noël est ici ou non.

  • まだ日本(にほん)()けるかどうか()からない

    Je ne sais pas si je peux encore aller au Japon ou non.

  • スピーチうまくできかどうか心配(しんぱい)している。

    Je suis inquiet si mon discours se passera bien ou non.

  • (いま)動物(どうぶつ)(いぬ)かどうか()からないけど(こわ)かった

    Je ne sais pas si l'animal que j'ai vu était un chien ou non, mais il était effrayant.

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「かどうか」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「かどうか」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      かどうか – Discussion Grammaire

      Réponses les plus récentes (4 au total)

      • Pushindawood

        Pushindawood

        @DonChanHype Done! Thanks for drawing this to our attention. Cheers!

      • Isurandil492

        Isurandil492

        Considering this example sentence:

        まだ日本に行けるかどうか分からない。

        What tells me that the まだ connects with 分からない and not 行ける?

        How would I express “I don’t know whether I can still go to Japan.”?

      • mrnoone

        mrnoone

        Hey @Isurandil492 !

        To be honest, without context

        まだ日本に行けるかどうか分からない。

        can be understood as both
        “I don’t know whether I can still go to Japan.” and " I still don’t know whether or not I can go to Japan."

        If one wants to be clear then we can move まだ and add some pauses:

        私は日本に行けるかどうか、まだ分かりません。
        " I still don’t know whether or not I can go to Japan."

        まだ日本に行けるかどうか、私は分かりません。
        I don’t know whether I can still go to Japan.

        I hope it helps,
        Cheers!

      Des questions à propos de かどうか ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

      Rejoindre la discussion