Structure
Verbe + だけ
Adjectif[い] + だけ
Adjectif[な]+ な + だけ
Nom + だけ
Détails
Classe grammaticale
Particule
Type de mot
Particule adverbiale
Niveau de langue
Standard
À propos de だけ
だけ est utilisé en japonais de manière similaire à « seulement » ou « juste » en français. La signification de base de ce mot est que, bien qu'il y ait eu plusieurs possibilités, seule (A) est vraie ou a été choisie. だけ s'utilise en l'ajoutant à la forme de base (forme dictionnaire) de n'importe quel mot, sauf pour les adjectifs en -な, qui nécessitent な lorsqu'ils sont utilisés de manière adjectivale.
En raison du fait que les adjectifs en -な peuvent être utilisés comme noms ou comme adjectifs, la signification de la phrase sera différente selon si だけ est utilisé avec la forme nominale ou la forme adjectivale.
Essentiellement, cette différence souligne si quelque chose est discuté de manière mesurable (un adjectif) ou de manière non mesurable (un nom).
Synonymes
Antonymes
Contenu lié
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
一人だけです。
Seulement une personne.
それだけです。
Seulement ça.
サッカーだけが好き。
Je n'aime que le football.
私だけ行きます。
Seulement moi va y aller.
その映画は長いだけ。
Ce film est juste long.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「だけ」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「だけ」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
だけ – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (19 au total)
Kasasagi
You may already have an answer for this, but my understanding is as follows:
-
彼女は綺麗なだけだ。
-
彼女は綺麗だけだ。
-
is grammatically correct. 2) is grammatically incorrect.
I suspect that in a negative sentence, omitting the “な” is probably grammatically incorrect, but has become common usage, and therefore most Japanese people wouldn’t think of it as incorrect.
-
Kasasagi
I’m kinda late to the party, but interpreting 彼女は綺麗な だけ だ。as “she is only beautiful” would help avoid that “intensifying” nuance in English.
Kasasagi
I was wondering if anyone could check that my understanding of だけ is correct in the Japanese passage below. Although だけ is often interpreted as “only”, “just”, etc. The following usage appears to be better interpreted as “sufficient for” (assuming my understanding is correct).
高齢者の場合は年金や貯蓄を切り崩して生活している人が大多数なので、消費は伸びず社会資本は不足しがちになる。そのため、国の経済を活発化させるだけの原動力とはなりえない。
Is my understanding correct?
Des questions à propos de だけ ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion