Structure
Noun + は別として + Phrase
A(1) + (か)+ B(1) + (か)+ は別として + Phrase
A(1) + (か)+ (Antonym) A(1) + (か)+ は別として + Phrase
A(1) + かどうか(2) + は別として + Phrase
A(1) + A[ない](1) + は別として + Phrase
(1) Noun, [な]Adjective、[い]Adjective、Verb
(2) か、か否か
Details
Register
Standard
About は別として
は別として is a set phrase with the meaning of 'setting aside (A)', 'except for (A)', or 'save for (A)'. This structure combines は, 別, a noun meaning 'difference', 'separation', or 'distinction', と, and the て-form of する. Due to this combination, the more literal meaning is 'going ahead with (A) as an exception', and just declares that (A) is something that is being completely disregarded before discussing the main point.
As は is simply marking the topic in the same way that it usually does, this phrase may be seen after a noun, or any other word that would usually be grouped with は. This frequently includes things like かどうか.
It is also fairly common to see the (A) word repeated in both its positive and negated form. This has the nuance of 'whether or not', in the same way as かどうか.
Despite this grammar structure being used to essentially remove (A) from what is being discussed, the primary reason for this is that (A) is usually an exception to some particular rule or constant that the speaker wants to highlight.
Caution
は別として may occasionally be replaced by は別にして, with little change in overall nuance. The use of と merely sounds more definitive, while に expresses that the speaker is intentionally separating (A).
Related
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
手伝うべきかどうかは別としてそもそも現場にはいなかった。
Leaving aside whether I should help or not, I wasn't at the scene in the first place.
それは別としてもたぶん遅かれ早かれやそのトピックに戻ってくるだろう。
Even if we set it aside, that topic will most likely resurface sooner or later.
この子犬はかわいい、かわいくないは別として確かに動物としては随分賢い。
Leaving aside whether this puppy is cute or not, certainly, it is extremely smart for an animal.
そのジョークを言うのはいいか悪いかは別として、自分ではとてもおもしろいと思った!
Leaving aside whether saying this joke is good or bad, I thought it was really funny.
喰われている餌食自身は別として喰っている捕食動物は本当に幸せだ。
(Setting) aside the prey that is being eaten, the predator enjoying its meal is surely happy.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
Further Examples
JapaneseTest4You
一緒によく使う言葉 と 例文
日本語教師のN1et
Offline
There are no Offline resources listed for 「は別として」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.