Verb + だけに
［い］Adjective + だけに
［な］Adjective + な + だけに
Noun + だけに
だけに may be used when highlighting either positive or negative results that came about due to (A), and will appear after verbs, い-Adjectives, な-Adjectives that have been followed by な, or nouns.
- トムさんは日本語を8年勉強しているだけに、日本語がペラペラだ。Tom has been studying Japanese for 8 years and as one might expect, he is fluent in Japanese.
- このアパートは東京駅に近いだけに、家賃が高い。This apartment is very close to Tokyo station, and as one might expect, the rent is expensive.
- このアプリは便利なだけに、どんどんとユーザーが増えてきています。This application is becoming more and more popular just because it is so useful.
- 夏休みであるだけに、海水浴場には人がたくさんいる。It is summer vacation and as one might expect, there are a lot of people at the beach.
- 合格したと思っていただけに、不合格と知った時はとてもショックだった。I was very shocked when I learned that I had been rejected because I thought I had passed.
- 普段は優しいだけに、彼女が怒っている姿を見た時はびっくりしました。I was surprised to see her angry because she is usually so kind.
- 彼は子供の頃からそろばんを習っているだけに、暗算がとてもうまい。Just in that he has been learning the abacus since childhood, he is very good at mental math.
This is a brand new car and as one might expect, it comes with heated seats.
As one might expect with aging, there are a lot of things you can no longer do.
As one might expect from his extensive experience, he confidently gave the speech.
As one might expect from him being a famous moderator, he can adapt himself to deal with it.
As one might expect from a professional shogi player, the way he approaches the game is not careless.
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
There are no Offline resources listed for 「だけに」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
だけに – Grammar Discussion
Most Recent Replies (6 in total)
@Hadros232232 だけのことはある and だけあって are essentially the same. だけあって is simply the conjunctive version of だけのことはある. So, “このリンゴはおいしい。高かっただけのことはある。” basically means the same thing as “このリンゴは高かっただけあって、おいしい。” Cheers!
Would it be correct to say that the nuance of だけに vs さすが is that だけに functions more as a “because?”
Hey @onekun !
We apologize for the late response. Yes, だけに functions more like ‘because’, while さすが has the nuance of ‘this is what I expected of…’ or ‘I would expect nothing less than…’. I hope that answers your question!
Got questions about だけに? Join us to discuss, ask, and learn together!Join the Discussion