まだ + Verb［ている］
まだ + Noun + が + いる
まだ + Noun + が + ある
Part of Speech
- まだ走っている。I am still running. (Although you probably didn't expect it, I am still running)
- まだ親がいるからゲームできない。My parents are still here, so I can't play games. (Although you probably didn't expect it, my parents are still here)
- まだ宿題があるから、遊ばない。I still have homework, so I can't hang out yet. (Although you probably didn't expect it, I still have homework)
(Non-past) - Although (A) is expected to not be there/happening, it is. 'Still' in English.
(ている) - Although (A) is expected to not still be going, it is. 'Not yet' in English.
The negative form of this will be discussed more in まだ～ていません.
This is the opposite of もう, which means 'something is unexpectedly finished'.
まだ may also be used to ask questions. This is when the speaker thinks that something 'might' be continuing, but wants or needs to confirm.
- まだ日本語の勉強しているの？Are you still studying Japanese?
- まだまだだねー。You are not ready for this. (You still STILL are not ready)
There is still cake in the fridge.
Are you still eating!?
'It is still too early for you.'
This phrase is used when someone is still not ready for something. For example, a parent might say this to a child who wants to try alcohol.
It's still raining?
の is the contracted form of のです.
My foot still hurts.
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Page 50 [CH 7]
Page 36 [CH 30]
Marugoto Elementary 1 (A2) Rikai
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
まだ – Grammar Discussion
Most Recent Replies (6 in total)
Hey @RezoneH !
To say ‘Are you still studying Japanese’, you would say まだ日本語を勉強しているの? Here this ている is used since it is describing an action is not ‘continuing’, but happens so often that they are considered to be continuous.
The ている used in the second example you provided is this since it is used in a context where the person is in the constant state of ‘doing’ a verb.
I hope this answers your question!
So, for the both 2 scenario there is only 1 possible saying.
both are: まだ日本語を勉強しているの?
if i mean,
You were studying Japanese intensively last year. It seems like you haven’t stopped working, you continue working regularly.
The expression of this sentence in Japanese is, “mada nihongo wo benkyou shiteiru no?”
Did I understand correctly?
There are many ways that both of these can be expressed! However, if you want to say ‘still doing 〜’, some form of ている will be used.
Got questions about まだ? Join us to discuss, ask, and learn together!Join the Discussion