Grammar Info

N5 Lesson 7: 9/13


Still, Not yet


まだ + Verb[ている]
まだ + Noun + + いる
まだ + Noun + + ある


  • Part of Speech


  • Word Type

    Independent Word

  • Register


  • 品詞


  • 単語の種類


  • 使用域


Rare Kanji


About まだ

In English, まだ is regularly translated as 'still', or 'not yet', depending on if it is used in a positive non-past, or negative sentence. The reason that Japanese only requires one word for both of these nuances is due to まだ literally meaning 'something is unexpectedly still going'.

From these sentences, we can see that まだ may be translated in each case as the following.

(Non-past) - Although (A) is expected to not be there/happening, it is. 'Still' in English.

(ている) - Although (A) is expected to not still be going, it is. 'Not yet' in English.

The negative form of this will be discussed more in まだ~ていません.

This is the opposite of もう, which means 'something is unexpectedly finished'.

まだ may also be used to ask questions. This is when the speaker thinks that something 'might' be continuing, but wants or needs to confirm.

Fun Fact

まだ is often used simply as an expression indicating that something is 'lacking', or 'not yet' where it needs to be. In these cases まだ is frequently repeated as まだまだ, for emphasis.

  • まだまだー。
    You are not ready for this. (You still STILL are not ready)




    There is still cake in the fridge.


    Are you still eating!?


    ''It is still too early for you.'


    It's still raining?


    My foot still hurts.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

  • Online

  • Offline

    • みんなの日本語 I

      Page 50 [CH 7]

    • みんなの日本語 II

      Page 36 [CH 30]

    • Marugoto Elementary 1 (A2) Rikai

      Page 80

  • Track Resources!

    Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.

まだ – Grammar Discussion

Most Recent Replies (6 in total)

  • Fuga


    Hey @RezoneH !

    To say ‘Are you still studying Japanese’, you would say まだ日本語を勉強しているの? Here this ている is used since it is describing an action is not ‘continuing’, but happens so often that they are considered to be continuous.

    The ている used in the second example you provided is this since it is used in a context where the person is in the constant state of ‘doing’ a verb.

    I hope this answers your question!

  • RezoneH


    So, for the both 2 scenario there is only 1 possible saying.
    both are: まだ日本語を勉強しているの?
    if i mean,
    You were studying Japanese intensively last year. It seems like you haven’t stopped working, you continue working regularly.
    The expression of this sentence in Japanese is, “mada nihongo wo benkyou shiteiru no?”

    Did I understand correctly?

  • Fuga


    There are many ways that both of these can be expressed! However, if you want to say ‘still doing 〜’, some form of ている will be used.

Got questions about まだ? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion