Grammar Info

N1 Lesson 7: 15/17

にもまして

Even -er than, Even more than, More than anything, More than anybody, More than ever

Structure

Noun + にもまして
(なに)にもまして
(だれ)にもまして
いつにもまして

Details

  • Register

    Standard

  • 使用域

    一般

Rare Kanji

況して・増して

About にもまして

にもまして is a structure used to imply that something has surpassed a certain point, and will be used particularly when that thing was at a consistent level in the past, but has now risen. Common translations include 'more than ever, (B)', or 'even more than (A), (B)'.
にもまして is simply a combination of the case-marking particle に, the adverbial particle も 'even', and the て-form of the う-Verb ()す 'to increase'. The に will be attached to a noun which it is marking as the comparison point from which ()す indicates an increase or growth. This means that the literal translation is simply 'even increasing from (A), (B)'.
  • 今年(ことし)去年(きょねん)にもまして湿気(しっけ)(たか)い。
    This year is even more humid than last year.
  • ちゃんと(くすり)()んで(からだ)(やす)ませたのに、昨日(きのう)にもまして腹痛(ふくつう)がひどい。
    I took the proper medication and rested my body, but my stomach ache is even worse than yesterday.
This pattern will regularly follow words like (だれ) 'who', (なに) 'what', or いつ 'when'. In these cases, (A) is just being expressed as 'anyone', 'anything', or 'ever', rather than something more specific.
  • 斎藤(さいとう)くんは(だれ)にもまして仕事(しごと)一生懸命(いっしょうけんめい)やってくれるからものすごく助かっている。
    Saito-kun works harder than anyone else, so he is very helpful.
  • このプロジェクトを成功(せいこう)させることは、(なに)にもまして大切(たいせつ)なんだ。
    Succeeding in this project is more important than anything else.
  • 彼女(かのじょ)はいつにもまして(かがや)いている。
    She is shining brighter than ever.

Examples

--:--

  • 利用者(りようしゃ)(だい)企業(きぎょう)(つね)大量(たいりょう)のデータ収集(しゅうしゅう)する時代(じだい)これまでにもまして自分(じぶん)プライバシーを()にせざるを()ない。

    In this age when large companies constantly gathering data, users cannot help but pay even more attention to their privacy than before.

    • 日本(にっぽん)(なつ)(つね)()(あつ)ことで()られている。だが今年(ことし)例年(れいねん)にもまして湿度(しつど)(たか)くなっている。

      Summers in Japan are known for being sultry. But the humidity is even higher than average this year.

      • (すべ)ての選手(せんしゅ)本当(ほんとう)奮闘(ふんとう)したが、はいろさん(いた)っては、(だれ)にもまして情熱(じょうねつ)()やした。

        All of the team members are making an all-out effort, but when it comes to Hairo-san, he burns with passion even more than anyone else.

        • 社会(しゃかい)情報化(じょうほうか)(すす)むにつれ、会社(かいしゃ)従来(じゅうらい)にもましてセキュリティ(じょう)危険(きけん)にさらされるようになった。

          With the informatization of the society, companies have come to be exposed to security risks even more than before.

          • (おや)として、(なに)にもましてうちの子供(こども)(すこ)やかに成長(せいちょう)できるように(ねが)う。

            As a parent, even more than anything else, I wish for my children to grow up healthy.

            • Get more example sentences!

              Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

            Self-Study Sentences

            Study your own way!

            Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

            • Online


            • Offline

              • Try N1

                Page 19

              • Shin Kanzen Master N1 Bunpou

                Page 66

              • Sou Matome Bunpou N1

                Page 94

            • Track Resources!

              Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.

            にもまして – Grammar Discussion

              There's currently no discussion for にもまして
              Ask questions and learn together with other Bunpro users!