Grammar Info

N1 Lesson 10: 1/22

ずにはすまないWon't get away without, Won't get off without, Have to, Have no choice but to, Can’t not

It is advisable to use ざるをえない or ないわけにはいかない or similar grammar points instead as this expression is not very common.

Structure

Verb[ない] + ずには + すまない
Verb[ない] + では + すまない

Exception:
する→せずにはすまない

Details

  • Register

    Formal

About ずにはすまない

ずにはすまない is used to indicate that one ‘has no choice but to (A)’, or ‘won’t get away without doing (A)’. It is a formal expression that is a combination of the negative classical auxiliary verb, ず, the case-marking particle に, the adverbial particle は, and the standard negated form of the う-Verb ()む ‘to come to pass’, or ‘to finish’. Due to this, the more literal translation is ‘it will not come to pass that (A) is not done’, with the more natural English interpretations conveying the same feeling.

As we can assume by this expression beginning with ず, it will exclusively follow verbs.

Just like other instances where ず is used with する, ぜず will be the correct conjugation pattern.

The standard (ない) negative form of a verb may also be followed by ではすまない. This has the same meaning as ずにはすまない.

Caution

This construction will tend to sound unnatural in cases where the speaker only considers (A) to be something that is necessary based on their personal feelings. (A) is usually something that would be the expected course of action according to anyone.

Examples

--:--

    重要(じゅうよう)会議(かいぎ)だから、()()わないではすまない

    It's an important meeting, so I won't get away without making it on time.

    (かれ)相談(そうだん)もなく重要(じゅうよう)道具(どうぐ)廃棄(はいき)した。(くび)ならずにはすまないだろう。

    He has scrapped an important tool without consultation. He won't get off without being fired.

    (わたし)子犬(こいぬ)(たす)けるためとはいえ、無断(むだん)(くるま)(まど)(やぶ)った。(ばつ)()けずにはすまないだろう。

    I broke the window of the car without permission, even though I was trying to save a puppy. I won't get away unpunished.

    この深刻(しんこく)問題(もんだい)(むずか)しいので、上司(じょうし)(はな)さずにはすまないだろう。

    I have no choice but to talk to my boss about it, since it is a serious problem.

    大人(おとな)なのだから、()らずではすまないだろう。

    Since you are an adult, you won't get by without knowing it.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

ずにはすまない – Grammar Discussion

    There's currently no discussion for ずにはすまない
    Ask questions and learn together with other Bunpro users!