Struktur
あまり(1) + Kata Kerja[ない]
あまり(1) + Kata Sifat-い[ない]
あまり(1) + Kata Benda + ではない(2)
あまり + Kata Sifat-な + ではない(2)
(1) あんまり
(2) じゃない
Rincian
Standar
Tentang あまり~ない
あまり adalah kata yang sangat fleksibel dalam bahasa Jepang dan muncul dalam beberapa poin tata bahasa berbeda. Ketika dipasangkan dengan bentuk ない dari sebuah kata, maknanya menjadi 'tidak terlalu (A)' atau 'hampir tidak (A)'. Untuk menggunakannya, cukup tempatkan あまり (atau bentuk kasualnya, あんまり) di awal frasa, atau tepat sebelum bagian kalimat yang menggunakan ない.
Fakta Menarik
Walaupun あまり~ない sering diterjemahkan sebagai 'tidak terlalu', makna literalnya lebih dekat dengan 'tidak berlebihan (A)'. Bentuk ini berasal dari kanji 余り, yang berarti 'berlebihan' atau 'melebihi batas'.
Nuansa 'berlebihan' ini tetap melekat pada semua penggunaan あまり, dan perubahan maknanya bergantung pada apakah kalimat tersebut positif (tanpa ない) atau negatif (menggunakan ない).
Antonim
Terkait
Lain-lain
Cakupan Kosakata
Semua kosakata Bunpro yang muncul di item ini.
Contoh
--:--
このケーキはあまり美味しくない。
Kue ini tidak terlalu enak.
あまり肉を食べない。
Aku tidak terlalu banyak makan daging.
あまり大変なことではないから、心配いらないよ。
Ini bukan masalah yang terlalu besar, jadi kamu tidak perlu khawatir.
寿司をあまり食べたいと思わない。
Aku tidak terlalu ingin makan sushi.
この漢字の意味があまり分かりません。
Saya tidak terlalu mengerti arti kanji ini.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Online
Belum ada materi Online untuk 「あまり~ない」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「あまり~ない」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
あまり~ない – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 16)

Fuga
Hey there @driscoll !
あまり comes right before adjectives, verbs, and nouns. あまりいい車くるまではない, and この車はあまりよくない may seem similar, but it has a slight (very slight) difference in nuance, but it is just mostly a difference in how the sentence was ordered. It similar to saying ‘this car isn’t that great’ and ‘this isn’t a great car’. The nuance of those sentences change a little depending on the context, but other than word order, the meaning is basically the same.
We hope that help!

Salatrel
Hello everyone!
For the usage with the な-adjective and the noun, is there also a polite form, like
あまりきれいではありません。?
Thank you for your help in advance!

Balduran
Example one appears to show that い adjectives lose their last い and are replaced with く, (美味しくない)before adding ない but the structure section of the page doesn’t say anything about this. Am I missing something?