Struktur
Phrase + ということ + だ
Rincian
Standard
Tentang ということだ
Like ということ, an expression used for nominalizing a phrase in the fashion of 'the ~ that ~', ということだ makes use of the auxiliary verb だ (or です), and stresses that the nominalized phrase 'is' the case. This phrase is often translated as 'I heard that', or 'it is said that', but literally, it is closer to 'it is that it's ~'. The だ is what gives this expression a high degree of certainty, therefore implying that the speaker has heard the statement elsewhere, and is sure of its validity.
ということだ can be added to the end of any phrase that the speaker wants to highlight as being something that is known.
ということだ is regularly paired with other expressions that show the 'source' of information, such as によると, or によれば.
When ということだ is being used to express hearsay (statements that cannot easily be proven), it can be rephrased as とのことだ. The literal difference between these two phrases is as follows:
ということだ - It can be explained that (A) is ~ (more emphasis on the information).
とのことだ - The statement of (A) has been applied to ~ (more emphasis on the source that 'applied' the information).
Caution
ということだ is considered to be more formal than そうだ when reporting information that has been heard from another source. This is primarily due to ということだ expressing something that is thought to be a fact, while そうだ retains the nuance of being something that is a speculation/guess.
Terkait
Contoh
--:--
人によって考え方が違うという事だ。
It is said that different people have different ways of thinking.
イルカは動物の中で頭が一番いいという事だ。
It is said that dolphins are the smartest of all animals.
田中さんと山田さんは、秘密で付き合っているという事だ。
It is said that Tanaka-san and Yamada-san are dating in secret. (rumor has it)
それはただ文化が違うという事だ。
That just means that their cultures are different. (it is said)
忍耐先生によりますと、ガンの治療方法がとうとう見つかったという事です。
According to professor Nintai, (it is said that) the cure for cancer has been finally discovered.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「ということだ」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「ということだ」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
ということだ – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 18)

Fuga
Hey @ShinobiTay !
ということだ is typically used when you have a high degree of certainty.
この魚は全く臭くない。まだ新鮮と言う事だ。In this sentence the speaker is certain that the fish is fresh because it does not smell bad.とか is used when you have a low degree of certainty.
彼は最近彼女と別れたとか。In this sentence, the speaker is not too sure if this info is accurate.Due to this, とか and 知らないけど, are used together very often to let the listener know that they are not sure if the information they are spreading is accurate or not ( this is done so that the speaker doesn’t have to take responsibility when it comes out that the information they gave was false) .
明日は日本中で雪が降るとか、知らんけど。‘Apparently it is going to snow all over Japan tomorrow, but who knows (don’t blame me if it doesn’t actually snow)’
Hope that helps!

ShinobiTay
Thank you that helps a lot!

bokudake
Is using ということなのだ at the end of the sentence wrong instead of this grammar point? After all it only adds more emphasis.
I failed this time, however, it means I challenged myself with new things.
今回は失敗だったけど、新しいことにチャレンジしたということだ。
vs
今回は失敗だったけど、新しいことにチャレンジしたということなのだ。
Punya pertanyaan tentang ということだ? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi