文法の説明

N3 レッスン 1: 11/22

(あま)So much...that

使い方・接続

Verb + あまり + (Negative Result) Phrase
[い]Adjective[さ]+ + あまり + (Negative Result) Phrase
[い]Adjective[み]+ + あまり + (Negative Result) Phrase
[な]Adjective + + あまり + (Negative Result) Phrase
Noun + + あまり + (Negative Result) Phrase

詳細

  • 使用域

    一般

「あまり」の情報

As a noun, あまり means 'excess', and refers to an amount of something that is in surplus. This noun is quite often used after many different types of words, to indicate that something happened/exists to an excessive degree (which then resulted in something negative occurring). By itself, (あま)り is not negative. However, this grammar point can be thought of as a set phrase that is generally used in negative situations.

To use あまり, you will need to attach it to the end of the following structures. A verb, an い-Adjective (that has been turned into a noun through the use of さ or み) followed by の, a な-Adjective followed by な, or a noun followed by の. Then, after あまり, a (B) phrase will highlight what the negative result was.

Caution

The tense of the overall sentence will be dependent on the first clause. Therefore, it is common to see the verb before あまり being used in several different tenses.

  • 先輩(せんぱい)()(かい)(さけ)沢山(たくさん)()んだあまり一人(ひとり)(かえ)ことができなかった
    Senpai drank so much at the party that he couldn't get home by himself.
  • 最近(さいきん)彼女(かのじょ)(わか)れた友達(ともだち)心配(しんぱい)するあまり友達(ともだち)(はな)()()った
    I was so worried about my friend, who has broken up with his girlfriend recently, that I went to his place to listen to him vent.
  • 社長(しゃちょう)社員(しゃいん)全員(ぜんいん)(おそ)れられているあまり(だれ)社長(しゃちょう)提案(ていあん)否定(ひてい)ない
    The CEO of our company is so feared by all of the workers that no one will criticize his decisions.

例文

--:--

    トムは(おどろ)(あま)(なに)()えなかった。

    Tom was so surprised that he was speechless.

    美味(おい)(あま)()()きることはない。

    It is so delicious that I can never get tired of eating it.

    (かな)(あま)言葉(ことば)(うしな)った。

    I was so distraught that I was at a loss for words.

    (くる)(あま)(おお)きな(こえ)()してしまった。

    The pain was so unbearable that I shouted out loud.

    (よろこ)(あま)(なみだ)がとまらない。

    I am so overjoyed that I cannot stop crying.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン

      「あまり」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。

      。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!


    • オフライン

        「あまり」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。

        。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「あまり」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計20件)

      • casual

        casual

        楽しみ is such a confusing word if you think about it too much. Dictionaries also list it as a noun in addition to な-adjective, and there are usages like 楽しみの一つ、楽しみのために、楽しみの方が that place it as a noun.
        I think it has something to do with expectation of enjoyment vs just enjoyment in vacuum? But not sure.

        I’m just glad this sentence no longer uses 「楽しみさ」

      • Isurandil492

        Isurandil492

        So, the issue is that it is not a form of 楽しい, but a word on its own. How would that sentence have to look if we were to use 楽しい?

      • steffuld

        steffuld

        Interesting how this compares to ほど. It looks like they both have “to the extent that” meaning, and the only thing changing seems to be the order of the reason and the result clauses. Very convenient

        苦しさの余り、大きな声を出してしまった。

        大きな声を出してしまうほど、苦しかった。

        These two seem to mean the same thing to me.

      「あまり」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する