使い方・接続
Verb + か + どう + か + Phrase
[い]Adjective + か + どう + か + Phrase
[な]Adjective + か + どう + か + Phrase
Noun + か + どう + か + Phrase
詳細
使用域
Standard
使用域
一般
「かどうか」の情報
かどうか is an expression in Japanese which combines the 'or' meaning of か, with the 'how' meaning of どう. (A) かどうか (B) is regularly translated as 'whether or not (A), (B)'.
To use かどうか, simply attach it to the end of any phrase that you want to express the 'or' use of か about, then add the (B) phrase.
To use かどうか, simply attach it to the end of any phrase that you want to express the 'or' use of か about, then add the (B) phrase.
- サチコと付き合うかどうか分からない。I don't know whether or not I will go out with Sachiko.
- 水が汚いからこの川が深いかどうか分からない。Since the water is dirty, I don't know whether or not this river is deep.
- この携帯が便利かどうか分からない。I don't know whether or not this cell phone is useful.
- 目が悪いからあそこにいるのが父親かどうかわからない。Because I have bad eyes, I don't know whether or not the person over there is my father.
同義語
例文
旅行に行けるかどうかわからない。
I don't know whether or not I can go on a trip.
この食べ物は美味しいかどうかわからないので、食べてみたい。
Because I don't know whether or not it is delicious, I want to try eating this food.
サンタさんがいるかどうか探しています。
People are searching for whether or not Santa exists.
まだ日本に行けるかどうか、分からない。
I don't know whether or not I still can go to Japan.
今の動物は犬かどうか分からないけど、怖かった。
I don't know whether or not the animal I just saw was a dog, but it was frightening.
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
かどうか
LearnJapaneseAdventure
3. か (どうか)
JapaneseAmmo
Phrasing questions
Tae Kim
オフライン
Genki II 1st Edition
Page 161
みんなの日本語 II
Page 96 [CH 40]
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Page 168
Genki II 2nd Edition
Page 192
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 36
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「かどうか」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計4件)
Pushindawood
@DonChanHype Done! Thanks for drawing this to our attention. Cheers!
Isurandil492
Considering this example sentence:
まだ日本に行けるかどうか分からない。
What tells me that the まだ connects with 分からない and not 行ける?
How would I express “I don’t know whether I can still go to Japan.”?
mrnoone
Hey @Isurandil492 !
To be honest, without context
まだ日本に行けるかどうか分からない。
can be understood as both
“I don’t know whether I can still go to Japan.” and " I still don’t know whether or not I can go to Japan."If one wants to be clear then we can move まだ and add some pauses:
私は日本に行けるかどうか、まだ分かりません。
" I still don’t know whether or not I can go to Japan."まだ日本に行けるかどうか、私は分かりません。
I don’t know whether I can still go to Japan.I hope it helps,
Cheers!
「かどうか」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する