文法の説明

N3 レッスン 5: 5/22

~ても~なくても

Whether ~ or not

使い方・接続

Verb[ても](A) + Verb[なくても](A)

詳細

  • 使用域

    Standard

  • 使用域

    一般

「~ても~なくても」の情報

Like かどうか, another way that Japanese conveys 'whether or not' is through the use of ~ても~なくても. This grammar structure literally means 'even if (A), even if not (A)', to show that whatever the result is will not change, regardless of (A).
~ても~なくても is used primarily with verbs, and will always have the same verb appearing both before ても and なくても.
  • あの(ひと)いてもいなくても仕事(しごと)(りょう)()らないから(くび)してもいい(おも)
    Whether or not he is here doesn't change the workload, so I think it would be good if we fired him.
  • (わたし)運動(うんどう)しても運動(うんどう)なくても()せられないからもう運動(うんどう)はしない
    Regardless of whether or not I exercise, I can't lose weight, so I will not exercise anymore.
  • ここ居酒屋(いざかや)ではビール(たの)んでも(たの)なくても、ビール()てくる
    Regardless of whether you order beer or not, they will bring you one at this izakaya.

同義語

例文

  • 試験(しけん)()かっても()からなくても勉強(べんきょう)していたら自分(じぶん)()になる。

    Whether you pass the exam or not, you will still be better off if you studied for it.

    身になる means 'to be beneficial'.

    • この単位(たんい)()ても()なくても卒業(そつぎょう)できるだけ単位(たんい)()れている。

      Whether I get this credit or not, I will still have the necessary credits to graduate.

      • 担当(たんとう)になってもならなくても(わたし)あなた味方(みかた)です。

        Whether you get to be in charge or not, I support you.

        • ()ても()なくてもいいので、一度(いちど)()てもらえませんか?

          It doesn't matter whether you buy it or not, why don't you take a look?

          • ()ても()なくても()(たの)しいらしい。

            I heard fishing is fun whether you are able to catch any fish or not.

            • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

              登録すると他の例文が見れるようになります!

            自作の例文

            自分なりの勉強をする!

            文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

            「~ても~なくても」に関する文法ディスカッション

            最近の返信 (合計4件)

            • Fuga

              Fuga

              Hey @lisaki8 !

              The reason that 持つ is in the ている form is because お金を持っている is a phrase that means ‘to have money (to be in the state of possessing money)’. If 持つ were to be used here, it will change the nuance to, ‘to hold money (to physically hold money)’, and would make the whole sentence sound a bit unnatural.

              We hope that this answers your question!

            • lisaki8

              lisaki8

              Got it. Thank you so much! It’s really helpful to know the difference between ‘having money’ and ‘holding money.’

            • CroAniki

              CroAniki

              Glad someone else had the same question, I was losing my mind trying to understand why my " ても なくても" conjugation of “持つ” wasn’t getting accepted as correct.

              Perhaps it could be handy to have the verb in parentheses be “(持っている)” rather than “(持つ)” for those not aware of the phrase/difference.

            「~ても~なくても」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

            ディスカッションに参加する