文法の説明

N3 レッスン 4: 11/21

だってI heard/was said, Because, But, Even or also, Even if or even though

Used in casual language; has a childish/naive nuance

使い方・接続

Noun + (なん) + って
って + Phrase

詳細

  • 使用域

    一般

「だって」の情報

だって is a colloquial combination of the auxiliary verb , and the adverbial particle とて in Japanese (a combination of the particles と, and て). It has a wide range of uses, but primarily exclaims that something is the 'premise' for whatever has been said, or will be said next. This 'exclamation' is usually translated as 'I heard', 'cause', 'but', or 'even if'. The meaning that will be conveyed is determined primarily by where だって appears in a sentence.

When placed at the beginning of a sentence, だって highlights the speaker's (usually) displeasure about something that has just been said, before following it with an explanation or counterpoint. This だって is quite similar to でも.

At the end of a sentence, だって is used to express hearsay, in a similar way to 'I heard that', or 'it was said that', in English. In these cases it will be preceded by なん. なんだって always appears after a noun, or a phrase that has been nominalized (with の or こと).

Caution

When used directly after a noun, だって has a similar nuance to the だって that appears at the beginning of sentences (emphasizing what has come before it, in order to explain further). This comes across as でも, and may not be used with なん.

  • (おれ)だって()くないよ。
    Even I don't want to go.
  • そんなこと()たら(だれ)だって(きず)つくよ。
    If you say something like that, anyone would get hurt.

Fun Fact

The adverbial particle とて itself is an abbreviation of expressions like と()って, and と(おも)って. だとて (the full construction) may also be used, but is almost always replaced by だって, as it is far easier to say.

Fun Fact

When used at the beginning of a sentence, もん or もの will often come at the end of that sentence, in order to strengthen the opinion given by the speaker. This is more commonly used by women and children.

  • (わたし)そんなもの()くないよ。だって不味(まず)いもん。
    I also don't want to eat something like that. It's because it tastes bad.
  • 今日(きょう)(いえ)から()ませんだって今日(きょう)(あつ)いもの。
    I am not going to leave my house today. Cause it is hot today.

例文

--:--

    全員(ぜんいん)合格(ごうかく)だってよ。

    It is said that everyone had passed the exam. 

    だって全然(ぜんぜん)()らないんだもん

    Because, I have no idea.

    (かれ)だって()()むこともあるよ。

    Even he gets depressed from time to time.

    「たけしさん、海外旅行(かいがいりょこう)だって?」

    'Is it true (what I have heard) that Takeshi is on vacation abroad?'

    (つき)だって()けるかもしれない。

    You can probably even go to the moon.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン

      「だって」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。

      。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!


    • オフライン

        「だって」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。

        。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「だって」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計24件)

      • megatron0000

        megatron0000

        Got it. A hint would help though (“more casual than this”)

      • larrydeluca

        larrydeluca

        Example sentence question:

        父親だって、たまには<一人ひとりでのんびりしたいときもある。is what it says is the correct answer.

        But the help page says that I should have (なん) before a noun, and when I try that it says “try removing something from the front.”

        There are parentheses on the help page, but I’m confused because of the linkage between the noun and the expression.

      • Fuga

        Fuga

        Hey @larrydeluca !

        なん will be added between a noun and だって when it is used at the end of a sentence to express hearsay.

        Since this だって comes in the beginning of the sentence, adding なん would sound unnatural since this is not expressing hearsay.

        I hope this helps!

      「だって」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する