使い方・接続
Phrase + ということ
詳細
使用域
Standard
使用域
一般
「ということ」の情報
One of the ways to perform nominalization (turning a phrase into a noun) in Japanese is through the use of the expression ということ. This grammar point is a combination of と (the particle), 言う (the verb), and こと (the noun). Together, the literal translation is close to 'that (A) is said to be'. However, in reality, it sounds far less formal than this.
To use ということ, attach it to the end of any phrase (without です, or ます). In most cases it will be written using hiragana.
To use ということ, attach it to the end of any phrase (without です, or ます). In most cases it will be written using hiragana.
- 宇宙人はいるということですか?Does that mean aliens exist?
- 一緒に住んでいるけど付き合ってはいないの?ルームメイトだということだよね?You are living together, but not dating? So that means they're your roommate, right?
- あの先生の教え方が酷いということを聞いた。I heard that the way that teacher teaches is harsh.
- これが正しいってことですか?Does that mean that this is correct?
- 車が壊れたの?電車でくるってこと?遅れないで来てね。Your car broke? Does that mean you are coming by train? Please don't be late.
- これは人工ってこと?You mean that this is man made?
Caution
Although the kanji 言う and 事 may be used in this expression, the most common form does not use any kanji at all. This is a regular occurance in Japanese, as many set grammatical structures will not use kanji, simply because it makes the pattern easier to identify.同義語
こと
Converting a verb into a noun
未学習
という
Called, Named, Known as, As much as
未学習
ということだ
I heard that, Rumor has it that, It is said that, It means that
未学習
というのは
~ Known as ~ is, ~ Called ~ is, ~ Means ~, Because
未学習
ということは
That means, That is to say
未学習
ことなの
(A) is (Description of A), (A) means that (Description of A)
未学習
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
この店は美味しいという事をよく聞きます。
I often hear that this restaurant is delicious. (Phrase to noun)
私がみんなの分を払うという事ですか?
Do you mean I should pay for everyone? (Phrase to noun)
私が、一人でお皿を洗わなくてはいけないという事ですか?
Do you mean that I have to wash the dishes all by myself? (Phrase to noun)
もう別れたいという事?
It means that you want to break up? (Phrase to noun)
真面目になるという事ですね。
You mean that you will get serious? (Phrase to noun)
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「ということ」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「ということ」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「ということ」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計22件)
Asher
Hi there, and thanks for getting in touch! In this case, ‘they are’ was just used in the gender neutral sense, but I agree it could definitely be a little bit more natural!
I am going to change it to -
You are living together, but not dating? So that means they’re your roommate, right?I think in this case, prolonging the ‘they are’ and adding ‘a’ made the English come off a little like an accusation. I hope this is a better translations that more closely reflects the Japanese.
Brux
Sorry for unburying this but I really just wanted to go out of the way to say how wonderful of an explanation this is for this particular grammar point.
ThiagoIanuch
I have a lot of difficulty understanding this grammatical point. In this sentence, why use ということ instead of just と?
あの先生の教え方が酷いということを聞いた。
あの先生の教え方が酷いと聞いた。
「ということ」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する