文法の説明

N4 レッスン 1: 18/18

()(こと)

~ing, The ~ that ~ (Nominalization)

使い方・接続

Phrase + いうこと

詳細

  • 使用域

    Standard

  • 使用域

    一般

「ということ」の情報

One of the ways to perform nominalization (turning a phrase into a noun) in Japanese is through the use of the expression ということ. This grammar point is a combination of (the particle), ()う (the verb), and こと (the noun). Together, the literal translation is close to 'that (A) is said to be'. However, in reality, it sounds far less formal than this.
To use ということ, attach it to the end of any phrase (without です, or ます). In most cases it will be written using hiragana.
  • 宇宙人(うちゅうじん)いるということです
    Does that mean aliens exist?
  • 一緒(いっしょ)()でいるけど()()ってない?ルームメイトだということ
    You are living together, but not dating? So that means they're your roommate, right?
  • あの先生(せんせい)(おし)(かた)(ひど)ということ()いた。
    I heard that the way that teacher teaches is harsh.
In conversation, という is regularly shortened to simply って. This form will be heard/seen much more frequently in conversation/manga and similar things.
  • これ(ただ)ってことです
    Does that mean that this is correct?
  • (くるま)(こわ)電車(でんしゃ)くるってこと(おく)ないで()
    Your car broke? Does that mean you are coming by train? Please don't be late.
ということ is also frequently used when clarifying what someone else has said. In these cases, it translates very similarly to 'you mean that (A)?', or 'you mean to say that (A)?'
  • これ人工(じんこう)ってこと
    You mean that this is man made?
Caution
Although the kanji ()う and (こと) may be used in this expression, the most common form does not use any kanji at all. This is a regular occurance in Japanese, as many set grammatical structures will not use kanji, simply because it makes the pattern easier to identify.

例文

--:--

    この(みせ)美味(おい)という(こと)よく()ます

    I often hear that this restaurant is delicious. (Phrase to noun)

    (わたし)みんな(ぶん)(はら)という(こと)です

    Do you mean I should pay for everyone? (Phrase to noun)

    (わたし)一人(ひとり)でお(さら)(あら)なくてはいけないという(こと)です

    Do you mean that I have to wash the dishes all by myself? (Phrase to noun)

    もう(わか)たいという(こと)

    It means that you want to break up? (Phrase to noun)

    真面目(まじめ)になという(こと)です

    You mean that you will get serious? (Phrase to noun)

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン

      「ということ」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。

      。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!


    • オフライン

        「ということ」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。

        。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「ということ」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計22件)

      • Asher

        Asher

        Hi there, and thanks for getting in touch! In this case, ‘they are’ was just used in the gender neutral sense, but I agree it could definitely be a little bit more natural!

        I am going to change it to -
        You are living together, but not dating? So that means they’re your roommate, right?

        I think in this case, prolonging the ‘they are’ and adding ‘a’ made the English come off a little like an accusation. I hope this is a better translations that more closely reflects the Japanese.

      • Brux

        Brux

        Sorry for unburying this but I really just wanted to go out of the way to say how wonderful of an explanation this is for this particular grammar point.

      • ThiagoIanuch

        ThiagoIanuch

        I have a lot of difficulty understanding this grammatical point. In this sentence, why use ということ instead of just と?

        あの先生の教え方が酷いということを聞いた。
        あの先生の教え方が酷いと聞いた。

      「ということ」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する