文法の説明

N3 レッスン 1: 4/22

(あいだ)While, During, Between, Period

使い方・接続

Verb + (あいだ)
[い]Adjective + (あいだ)
[な]Adjective + + (あいだ)
Noun + + (あいだ)

詳細

  • 使用域

    一般

「の間に」の情報

(あいだ) is an expression that can be used with almost any type of word, to highlight that (A) is the period/space within which something else will or did happen/exist. It may also be a period/space 'until' something else will or did happen/exist. It is a combination of the noun (あいだ), and the case marking particle .

When used with verbs or い-Adjectives, (あいだ) will simply follow the verb/adjective. However, の will be required after nouns, while な will be required after な-Adjectives.

When (あいだ) is being used to express the period/space 'until' something happens/exists, it will be paired with まで.

With (あいだ), the (B) action/location is usually something that can or did happen/exist at a 'specific' point during (A), and does/did not take up the whole time-frame/space of (A). In this way, it can translate more literally as 'in the span of (A)'. This comes from the kanji (あいだ)'s common meaning as 'an interval'.

例文

--:--

    いつも(ねむ)っている(あいだ)歯軋(はぎし)りをしてしまう。

    I always grind my teeth while I'm asleep.

    (わたし)(ひま)(あいだ)電話(でんわ)をかけてください。

    Please call me while I am free.

    仕事(しごと)()くまで(あいだ)掃除(そうじ)したかったけど無理(むり)だった。

    During the time that I had before going to work I wanted to clean, but it was not possible.

    (わたし)(いえ)にいる(あいだ)電話(でんわ)をかけてください。

    Please call me while I am at home.

    (ぼく)東京(とうきょう)()っていた()(ねん)(あいだ)(かれ)()わってしまった。

    He had changed during the 5 years I was in Tokyo.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン

      「の間に」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。

      。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!


    • オフライン

        「の間に」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。

        。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「の間に」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計23件)

      • willemvanhazendonk

        willemvanhazendonk

        then how about the following sentences

        いつも、忙しい間には掃除できない
        いつも、忙しいうちには掃除ができない

        I assume the latter would be wrong/unnatural since it became a select time frame due to いつも
        while i am busy i cant always clean / or always while busy i cannot clean.

        then theres the following sentence:
        赤ちゃんは食べている内に寝てしまった
        赤ちゃんは食べている間に寝てしまった
        would the first one imply that because the baby fell asleep he won’t be able to eat anymore? wheres the second sentence simply states that the baby fell asleep?

      • casual

        casual

        I have a question about the last review sentence.

        The article says:

        When 間に is being used to express the period/space ‘until’ something happens/exists, it will be paired with まで.

        And both examples in the article indeed use まで.
        But the last review sentence doesn’t:

        今日の午後の2時から3時の間には、荷物が届くだろう。

        Are both options correct? Or is まで required?

      • Fuga

        Fuga

        Hey @casual !

        Since 間に in this sentence is used to express the period/space ‘until’ something happens/exists, までに is required here, so we have fixed this sentence!

      「の間に」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する