使い方・接続
Verb[る](1) + わけがない
[な]Adjective + な + わけがない
[い]Adjective + わけがない
(1) Verb[た]
詳細
使用域
一般
「わけがない」の情報
One of the strongest ways to use the noun わけ in Japanese, is in the expression わけがない. This is regularly translated as 'there is no way that (A)', or 'it is impossible that (A)'. However, as mentioned in other わけ lessons, わけ is used very similarly to 'so' in English, so may also be thought of as 'it is SO not (A)', with 'so' being used for emphasis. In this structure, わけ is combined with the case marking particle が, and the い-Adjective ない.
わけがない may be used with verbs, or adjectives in their attributive form.
Caution
Compared to わけではない, わけがない is much stronger, and emphasizes the 'non-existence' of something. This can be thought of as similar to the difference between 'it is so that it isn't (A)' (for わけではない), and 'it is SO not (A)' (for わけがない).
- 彼はいつも遊んでいるが、暇なわけではない。He is always going out, but it is not necessarily so that he has a lot of free time.
-
彼はいつも仕事をしているから、暇なわけがない。Since he is always working, he SO does not have any free time.
'It is so that it isn't (A)' highlights that (A) is a thing that exists, but not in the way of (A). On the other hand, 'it is SO not (A)' highlights that no part of (A) whatsoever can be considered to be correct/accurate.
同義語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
彼が嘘をつくわけがない。
There is no way he would lie.
あんな大ニュース、知らないわけがない。
There is no way not to know this. It is such big news!
日本人ならそんなことを言うわけがない。
There is no way that a Japanese person would say that.
あれだけ着込んだら寒いわけがない。
There is no reason why you would feel cold, wearing all those extra clothes.
そんなやり方でうまくいくわけがない。
With the way you're doing it, it is impossible for it to go well.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
わけではない vs. わけがない
Maggie Sensei
Very thorough breakdown in Japanese
nihongo day by day
接続・意味・使い方・例文
にほんごの里
オフライン
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 285
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「わけがない」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計7件)
Anthropos888
Here another example from the JLPT 2 exam:
暑い地方でも、泥と草で太陽光線を避ける家を作れば、激しくなるという _____。
-
わけがない
-
わけにはいかない
-
わけだ
-
わけではない
When I see all the different わけ together my brain just shuts off
So except for 3) the other answers wouldn’t make any sense at all?
-
blacktide
I see the following note on this grammar point:
わけがない can be replaced with はずがない, but not always the other way around
Would it be that はずがない doesn’t denote the same level of impossiblility as わけがない? Like はずがない is very unlikely but not impossible, whereas わけがない is certainly impossible?
Daru
Exactly! Its all about level of certainty/possibility.
「わけがない」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する