Vocab Info
N1 Noun
縁
fate, destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together), relationship (e.g. between two people), bond, link, connection, family ties, affinity, opportunity, chance (to meet someone and start a relationship), pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes), narrow open-air veranda
Details
Pitch Accent
え
ん
Dictionary Top 800
Word Type
Noun
単語の種類
名詞
Examples
--:--
- N1
- N1
- N1
- N1
- N1
Get more example sentences!
Premium users get access to all example sentences on all Vocab.
今の夫とは、縁があって結ばれました。
I was bound to my current husband through fate. {fate, destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together), relationship (e.g. between two people), bond, link, connection, family ties, affinity, opportunity, chance (to meet someone and start a relationship), pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes), narrow open-air veranda}
悪の道に走った兄と兄弟の縁を切ることにした。
I decided to sever my relationship with my brother who had gone down the path of evil. {fate, destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together), relationship (e.g. between two people), bond, link, connection, family ties, affinity, opportunity, chance (to meet someone and start a relationship), pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes), narrow open-air veranda}
親友とは前世からの縁で繋がっているような気がします。
I feel like I have a bond with my best friend that seems to be connected by fate from a previous life. {fate, destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together), relationship (e.g. between two people), bond, link, connection, family ties, affinity, opportunity, chance (to meet someone and start a relationship), pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes), narrow open-air veranda}
今の親友とは、進級時に隣の席になったのが縁で友達になりました。
I became friends with my current best friend when we ended up sitting next to each other after being promoted to the next grade, thanks to a twist of fate. {fate, destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together), relationship (e.g. between two people), bond, link, connection, family ties, affinity, opportunity, chance (to meet someone and start a relationship), pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes), narrow open-air veranda}
金の切れ目は縁の切れ目という諺の通り、僕が一文無しになると多くの人が離れていった。
Just as the saying goes "where the money ends, the bond ends," many people left me when I became penniless. {fate, destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together), relationship (e.g. between two people), bond, link, connection, family ties, affinity, opportunity, chance (to meet someone and start a relationship), pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes), narrow open-air veranda}