Para indicar que algo ocurre o comienza a ocurrir después de otra cosa, se utilizará てから. Esta expresión se suele traducir como ‘una vez que (A) suceda, (B)’ o ‘después de hacer (A), (B)’.
¿Sabías que…?
から puede aparecer después de cualquier forma verbal. Como ya sabemos, su significado básico es ‘desde’ y marca el origen de algo (partiendo de). Dependiendo de con qué forma verbal se conecte, cambia un poco el matiz de la traducción.
Tanto un verbo en forma た + から como en forma sencilla + から se asemejan más a ‘porque’ o ‘ya que’, dado que simplemente son enunciados que describen una acción a los que se les agrega から.
今夜は勉強をするから、遊ばない。
Esta noche no saldré porque estaré estudiando.
牛丼の大盛を食べたから、お腹いっぱい。
Estoy lleno porque me he comido una ración grande de gyudon.
Un verbo en forma て + から se suele traducir como ‘después de (A), (B)’, por el matiz de secuencia que agrega un verbo en forma て.
晩ご飯を食べてから、洗い物をする。
Después de cenar, lavaré los platos.
Relacionados
Ejemplos
--:--
日本語の勉強をしてから、日本に行きます。
Iré a Japón una vez que estudie japonés.
日本に行ってから、日本語の勉強をします。
Una vez que vaya a Japón, estudiaré japonés.
この本を読んでから、返す。
Después de leer este libro, lo devolveré.
暇になってから、ゆっくり旅行に行きたい。
Quiero hacer un viaje tranquilo una vez que tenga tiempo libre.
雪が降ってから、スキーに行く。
Una vez que nieve, iré a esquiar.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.