あの is classified as a 'pre-noun adjectival' in Japanese. These are a special type of word that do not conjugate. This means that they will always appear in the same form. あの comes from the same family of words as あれ and あそこ, and is used to identify a 'thing' that is away from both the listener, and the speaker. It is usually translated as 'that' (thing over there).
As the name 'pre-noun adjectival' suggests, these words will always appear before a noun, and describe that noun in some way.
Contenu lié
Exemples
--:--
あの人はトムです。
Cette personne là-bas est Tom.
あの犬が可愛いです。
Ce chien là-bas est mignon.
あのラーメン屋は美味しいです。
Ce restaurant de ramen là-bas est bon.
あの綺麗な人は、田中さん。
Cette belle personne là-bas est Tanaka-san.
あの店でもいい。
Ce magasin là-bas est aussi bien.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Because あの belongs together with この, その and どの, I had assumed it would also be classified as a fixed adjective and independant word. However it is classified as a noun on pronoun in it’s details section. I was wondering if there was more information on that or if that was a mistake?
Edit: Imabi says that あの is the adjectival form. Maybe you guys mixed it up with あれ, the pronoun form?
Des questions à propos de あの ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !