Grammar Info
N1 Lesson 3: 10/17

飽(あ)くまでも
to the (bitter) end, stubbornly, persistently

Structure
あくまで(も) + Phrase
Details
Register Standard
使用域 一般
Information
  • [飽くまで(も) comes from verb 飽く(nowadays 飽きる) and particle まで, therefore it literally means “until one gets sick of …”]
  • [When used with expressions of volition (つもり, etc.) and continuation (Verb[stem] + 続ける, etc.), it expresses a strong determination to do something, implying going through problems, challenges, or opposition on the way]
  • [も adds more emphasis]
Slow Male
Hide All
Hide Japanese
Hide English
あくまで、不正(ふせい)に立(た)ち向(む)かおうとします。
I will fight against injustice to the end.
Play  
あくまでやる言(い)うなら、私(わたし)は止(と)めません。
If you (stubbornly) insist on doing this, I won’t stop you.
Play  
彼女(かのじょ)は政治的圧力(せいじてきあつりょく)にも関(かか)わらずその新税(しんぜい)にあくまで反対(はんたい)した。
Despite political pressure, she opposed the new tax to the bitter end.
Play  
Online
JapaneseTest4You
Books
A Dictionary of Advanced Japanese Grammar
Page 11