Structure
すでに + Phrase
Details
Register
Formal
使用域
硬い
About すでに
As a formal alternative to もう, the adverb 既に is used in Japanese as 'already'. Usually, 既に will come at the beginning of a phrase that it is clarifying as being 'already (A)'.
のこらず - Nothing remaining.
あまねく - All around.
ことごとく - Altogether.
もはや - Already.
まぎれもなく - Beyond doubt.
These may all seem quite different, but together they show the full meaning of 既に very clearly. That meaning is 'to be completely unchanging'. Let's take a look at how すでに can be used with each of these nuances.
- お湯はすでにわいている。The hot water is already boiled.
- すでにお支払い済みです。It has already been paid for.
のこらず - Nothing remaining.
あまねく - All around.
ことごとく - Altogether.
もはや - Already.
まぎれもなく - Beyond doubt.
These may all seem quite different, but together they show the full meaning of 既に very clearly. That meaning is 'to be completely unchanging'. Let's take a look at how すでに can be used with each of these nuances.
- もうすでにチケットは売り切れです。The tickets are already sold out. (Nothing remains)
- 彼はすでに国民から名前を忘れられている。His name has already been forgotten by the citizens. (Universal opinion)
- 彼はすでにみんなと仲良くなっていた。He was already becoming friends with absolutely everyone. (Altogether)
- さっき食べたばかりなのに、もうすでにお腹が空いてきた。I just ate earlier, but I am already starting to get hungry.
- これはすでに決まった事なので、もう私達じゃ何もできません。It is beyond doubt that this has been decided, so we can't do anything about it. (Beyond doubt)
Caution
Due to 既に implying something absolutely cannot be changed, it is often used to imply that something is 'too late', and that nothing else can be done about it.- 電車はすでに出発しました。The train has left already. (And there is nothing we can do about it)
Synonyms
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
既に知っているかもしれませんが、確認のためにもう一度聞いてください。
You may already know, but please listen once more just to be sure.
一番乗りだと思ったら、既に先客がいた。
I thought I was the first to arrive, but there was already someone there before me.
時既に遅し。
You are already too late.
電話料金は既に払い終えました。
I have already paid the telephone bill.
焼きたてのパンを買おうとした時には既に売り切れでした。
The freshly baked bread was already sold out when I was about to buy it.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
Difference between もう and すでに
Word Reference Forums
Offline
There are no Offline resources listed for 「すでに」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
すでに – Grammar Discussion
Most Recent Replies (5 in total)
MZa
Here and elsewhere the translation of 既に is almost always ‘already’ even when ‘too late’ could be meaningful. Is it due to the way how this word is really understood and used by Japanese? Is there another word to say ‘too late’ without ambiguity?
Daru
The basic meaning is always ‘implying something absolutely cannot be changed’. So rather than losing one of the meanings, its really the same one being changed around to better fit a translation.
Hope this helps!
Sidgr
Does anyone have an intuition on the difference in nuance between:
- もうすでに
- すでに
In general I have always thought of 既に to be a direct formality increase, but this suggests otherwise.
Got questions about すでに? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion