In addition to the ずっと
used to mean ‘always’, or ‘non-stop’, this 副詞（ふくし） (adverb) may also convey that one thing is ‘by far (A)’, or ‘much more (A)’ than something else. In these phrases, ずっと
usually comes at the beginning of the sentence, before a some form of comparison will be made between (A) and (B).
It was much bigger than the bird we saw earlier.
It was way more before that. (That happened way before that)
as ‘ever since’, or ‘always’ may seem quite different to ずっと
as ‘way more’, or ‘by far’, the literal meanings are actually exactly the same. In all cases, ずっと
simply highlights ‘an extremely big interval’.
I haven't exercised for an extremely long interval, so my body does not move at all.
This one is so much better by a lot, compared to that weird thing!