Grammar Info
N3 Lesson 7: 3/21

completely covered in, full of

Noun + だらけ
Noun + だらけ + + Noun
Register Standard
使用域 一般
だらけ is a 接尾後(せつびご) (suffix) that is used in Japanese to express when one thing is ‘covered in’, or ‘filled with’ another thing.
だらけ will be attached to the end of nouns, before (sometimes) being followed by the 格助詞(かくじょし) (case marking particle) の and a second noun. The second noun is frequently omitted if the place or thing that is ‘covered in’ something is obvious.
  • パンケーキ裏側(うらがわ)穴(あな)だらけで気持(きも)ち悪(わる)い。
    The underside of this pancake is covered in holes so it is gross.
  • この公園(こうえん)はゴミだらけからこども連(つ)れて来(き)くない
    This park is covered in garbage, so I don't want to bring my kids here.
  • 傷(きず)だらけ車(くるま)乗(の)っている見(み)られくないからいつも妻(つま)車(くるま)乗(の)ってる。
    I don't want someone to see me drive a car covered in scratches, so I always drive my wife's car.
  • 泥(どろ)だらけ服(ふく)洗濯機(せんたっき)いれないで
    Don't put mud-covered shirts in the washing machine!
Fun Fact
だらけ is primarily used to express things that exist in a ‘scattered’ state (like stars in the sky). Due to this, it will not sound natural when used to describe a thing that is ‘covered in’ something that is not scattered in some way.
  • 壁(かべ)しろだらけ塗(ぬ)ってください
    Please cover my wall with white paint. (Unnatural, unless the speaker specifically wanted paint speckled, rather than covering the wall)
  • 血(ち)だらけシャツクリーニング出(だ)した。
    I took my blood-covered shirt to the dry cleaner. (Natural, as blood drops may be scattered)
Slow Male
Hide All
Hide Japanese
Hide English
The floor became covered in dirt.
Your passage is full of mistakes. It would be better to rewrite it.
I don't mind being covered in sweat.
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 342
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 292