久(ひさ)しぶりに会(あ)った友達(ともだち)の話(はなし)、まさお:「こんな可愛(かわい)い女(おんな)の子(こ)とどういう関係(かんけい)だ? まさかガールフレンドか?」
あおしま:「まあ、当(あ)たらずとも遠(とお)からずなんだよ。我(わ)が妻(つま)だ。」
Chat with friends who met after a long time, Masao: "What is your relationship with such a cute girl? Don’t tell me she is your girlfriend?"
Aoshima: "Well... Even if you’re not spot on, you are close. She’s my wife."
「当たらずとも遠からず」is a set expression meaning "near the mark"