Grammar Info

N2 Lesson 4: 2/18

つつWhile, And

Structure

Verb[ます+ つつ

Details

  • Register

    Formal

About つつ

つつ is a particle in Japanese that appears after the ます-stem form of verbs. When used, it indicates that (B) is an action that is happening at the same time as (A). This usually translates simply as 'while (A), (B)'.

つつ is a formal grammar structure and will appear in writing more than in speech.

Caution

Unlike ながら, つつ is used more often when the (A) action is an ongoing state, rather than an actual physical action that involves movement. ながら may be used for both physical motions and states.

  • (はし)ながら携帯(けいたい)でゲームをしていたら、電柱(でんちゅう)にぶつかった。
    I bumped into a telephone pole because I was gaming on my phone while I was walking. (Natural Japanese)
  • (はし)つつ携帯(けいたい)でゲームをしていたら、電柱(でんちゅう)にぶつかった。
    I bumped into a telephone pole because I was gaming on my phone while I was walking. (Physical action, unnatural Japanese)
  • 仕事(しごと)関係(かんけい)ないことを(かんが)ながら仕事(しごと)をしていたら、(おお)きなミスをしてしまった。
    I made a big mistake at work because I was working while thinking about something unrelated to work. (Natural Japanese)
  • 仕事(しごと)関係(かんけい)ないことを(かんが)つつ仕事(しごと)をしていたら、(おお)きなミスをしてしまった。
    I made a big mistake at work because I was working while thinking about something unrelated to work. (Non-physical, natural Japanese)

Despite this, the (B) action in つつ sentences may either be physical movements or ongoing states.

Examples

--:--

    ツバメは飛行(ひこう)しつつ()ることができる。

    The swallow can sleep while flying.

    布団(ふとん)しきつつテレビに見入(みい)ってしまった。

    While laying out my futon, I got transfixed by the TV.

    集金(しゅうきん)しつつ()()調査(ちょうさ)もしています。

    While working as a bill collector, I am also surveying empty houses.

    育児(いくじ)しつつ、フルタイムで(はたら)くのは大変(たいへん)なことです。

    Working full time while raising children is really hard.

    (ちち)足跡(あしあと)たどりつつ自分(じぶん)()(かた)(さが)している。

    While following in my father's footsteps, I am searching for how to live my own life.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

つつ – Grammar Discussion

Most Recent Replies (2 in total)

  • Eroliene

    Eroliene

    ツバメは飛行しつつ、寝ることができる。

    Based on how the grammar point was explained, this example sentence seems super, mega wrong.

    Caution - Unlike ながら, つつ is used more often when the (A) action is an ongoing state, rather than an actual physical action that involves movement.

    Flight is an active, physical activity which involves movement. The only explanation I can fathom is a nuance wherein the swallow being asleep makes it a non-active participant in its own flying, downgrading its flight to the “ongoing state” status of hurtling through the air.

    This is some hefty nuance to be dropped in unexplained, so it feels more likely that it is an error. If this is in fact hefty nuance, please confirm! My mind would indeed be blown.

  • descents

    descents

    Damn I thought I was the only one, I am confused with this usage as well

Got questions about つつ? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion