Grammar Info
N2 Lesson 4: 2/18

つつ
while, and

Structure
Verb[ます+ つつ
Details
Register Formal
使用域 硬い
Information
つつ is a particle in Japanese that appears after the ます-stem form of verbs. When used, it indicates that (B) is an action that is happening at the same time as (A). This usually translates simply as ‘while (A), (B)’.
つつ is a formal grammar structure and will appear in writing more than in speech.
  • 環境(かんきょう)に悪(わる)いと知(し)りつつ、レジ袋(ぶくろ)を使(つか)い続(つづ)けている。
    While I know that it is bad for the environment, I continue to use plastic bags.
  • インターネットでレシピを見(み)つつ、料理(りょうり)をしたので今日(きょう)の晩御飯(ばんごはん)は美味(おい)しいはずです。
    Dinner tonight should be delicious since I cooked while looking at a recipe on the internet.
Caution - Unlike ながら, つつ is used more often when the (A) action is an ongoing state, rather than an actual physical action that involves movement. ながら may be used for both physical motions and states.
  • 走(はし)りながら携帯(けいたい)でゲームをしていたら、電柱(でんちゅう)にぶつかった。
    I bumped into a telephone pole because I was gaming on my phone while I was walking. (Natural Japanese)
  • 走(はし)りつつ携帯(けいたい)でゲームをしていたら、電柱(でんちゅう)にぶつかった。
    I bumped into a telephone pole because I was gaming on my phone while I was walking. (Physical action, unnatural Japanese)
  • 仕事(しごと)に関係(かんけい)ないことを考(かんが)えながら仕事(しごと)をしていたら、大(おお)きなミスをしてしまった。
    I made a big mistake at work because I was working while thinking about something unrelated to work. (Natural Japanese)
  • 仕事(しごと)に関係(かんけい)ないことを考(かんが)えつつ仕事(しごと)をしていたら、大(おお)きなミスをしてしまった。
    I made a big mistake at work because I was working while thinking about something unrelated to work. (Non-physical, natural Japanese)
Despite this, the (B) action in つつ sentences may either be physical movements or ongoing states.
Slow Male
Hide All
Hide Japanese
Hide English
ツバメは飛行(ひこう)つつ寝(ね)ることができる。
The swallow can sleep while flying.
Play  
参加者(さんかしゃ)は南極点(なんきょくてん)遠征(えんせい)のために食料(しょくりょう)配給(はいきゅう)を準備(じゅんび)つつ毎日(まいにち)のスケジュールを覚(おぼ)えたりする。
While preparing food rations for the south pole expedition, participants were memorizing things like the daily schedule.
Play  
老人(ろうじん)は沈(しず)む太陽(たいよう)の景色(けしき)見(み)つつ、懐(なつ)かしい青春(せいしゅん)を思(おも)い出(だ)した。
While watching the scenery of the setting sun, the elderly man recalled his nostalgic youth.
Play  
Books
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 330
新完全マスター文法 N2
Page 13-6