Grammar Info

N4 Lesson 7: 8/18

~て + くれない

Won't you?, Will you?, Could you?, Can you?, Would you?

These expressions are used with a rising intonation


Verb[て]+ くれない
Verb[て]+ もらえない

Could you not
Verb[ないで]+ くれない
Verb[ないで]+ もらえない

Levels of politeness


  • Register


  • 使用域


About てくれない・てもらえない

When used in the negative, てくれない (coming from てくれる), and てもらえない (coming from てもらえる), are similar to the negative question form of じゃないか. They express the following:
てくれない - Would you not do (A) for me?
てもらえない - Could I not have you do (A) for me?
  • (わたし)漢字(かんじ)(おし)てくれない
    Would you not teach me kanji? (Would you please teach me kanji?)
  • (みち)調(しら)てもらえない
    Could I get you to look up the way?
In both of these constructions. (the question particle) may be omitted. However, they do sound slightly more polite when is used.
  • 今日(きょう)だけ自転車(じてんしゃ)()てくれないか?
    Just for today, would you not let me borrow your bike?
  • テレビ()てもらえないか。
    Could I get you to turn the TV on for me, please?
Let's examine the following list, for a scale of the level of politeness.
てくれ, てくれる, てもらえる, てくれない(か), てもらえない(か)
Despite the above list, てくれ may be considered a bit rude, and should be avoided in most situations.




    Won't you make some tea for me?


    Won't you work at my place (for me) too?


    Matsusani-sensei: 'Mishima-san, won't you help Nitta a bit (on my behalf)?'


    Won't you pass (take) the soy sauce (for me)?


    Could I get you to lend me your hairdryer? Only for the morning.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

てくれない・てもらえない – Grammar Discussion

Most Recent Replies (12 in total)

  • dom1911


    Thanks so much, love this community

  • Superpnut


    I’m wondering if someone can explain to me why this grammar point works.
    Because it’s based off of てくれる てくれない・てもらえない | Japanese Grammar SRS ,right?
    Which just kind of means to receive unless I’m mistaken.
    And ない just means pretty much no, once again unless I’m mistaken.
    So how does “Receive” + “no” = won’t you?

    Is there a reason why those two things together makes that?
    Am I just dumb for not seeing it?
    What is it?

    Also, the rising intonation part…that just means you raise your pitch at the end right?

  • winningtofu


    In a casual request can you not use とく? Specifically, I’m doing reviews atm and it won’t accept 炊いといてくれない? Am I misspelling something or is it too rude to use even in a casual setting?!

Got questions about てくれない・てもらえない? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion