Grammar Info

N1 Lesson 1: 15/17


At, In the (place or situation), Under ~ conditions or circumstances, During, Suited to

Don't confuse this with the て-form of 遭う (to meet; to have an accident) which is often used with words like 事故 (事故にあって)


Noun + あっ

+ あるあっ


  • Register


  • 使用域


About にあって

にあって is a fairly formal grammar construction used in Japanese in the same way as its component parts. The particle に indicates a location, while あって is the て-form of the う-Verb ある 'to be'. As such, にあって can be and is often translated simply as 'in the situation of (A)', or 'under the conditions of (A)'.
にあって will be used after a noun marking the condition, before the second clause will then go on to explain something remarkable or noteworthy about that situation or circumstance.
  • 彼女(かのじょ)校長(こうちょう)先生(せんせい)という立場(たちば)にあって、いつも生徒(せいと)たちのために一生懸命(いっしょうけんめい)(はた)いている。
    In the position of a principal, she is always working hard for the students.
  • インフルエンザが流行(はや)っているという状況(じょうきょう)にあって(そと)にいる(ひと)はみんなマスクをしている。
    In a situation where the flu is spreading, everyone outside is wearing masks.
  • 緊急(きんきゅう)事態(じたい)宣言(せんげん)にあって(けん)(また)移動(いどう)制限(せいげん)された。
    Under the state of emergency, movements across prefectures were restricted.
Occasionally, にあって will be followed by も. This slightly alters the meaning and indicates that despite being in the noteworthy situation of (A), (B) is not being affected in the way that one would expect.
  • 緊急時(きんきゅうじ)にあっても(つね)冷静(れいせい)(たも)つようにしてください。
    Even under emergencies, please stay calm at all times.
  • こんな(きび)しい状況(じょうきょう)にあっても(あきら)めずに営業(えいぎょう)(つづ)けていたから(かれ)(もう)けることができた。
    Even under difficult circumstances like this, they were able to make a profit because they kept running their business without giving up.
Be careful not to get にあって mixed up with the にあって used in sentences like 事故(じこ)にあって 'to meet with an accident'. This あって is a conjugation of ()う, 'to meet or happen upon (often something negative)', while the あって is this grammar point is simply the て-form of ある.



  • 危険(きけん)非常時(ひじょうじ)にあっては、安全(あんぜん)確保(かくほ)第一(だいいち)だ。

    Under emergency conditions, ensuring safety is the most important.

    • このような状況(じょうきょう)()にあって医療機関(いりょうきかん)へのアクセスは限定(げんてい)されているかもしれない。

      Under conditions like this, access to the medical institutions might be limited.

      • 好況(こうきょう)にあって破産(はさん)申請(しんせい)している企業(きぎょう)がある。

        Even during a boom, there are companies applying for bankruptcy.

        • CEOのスピーチ:「混乱期(こんらんき)にあっても心配(しんぱい)せずに将来(しょうらい)見据(みす)えます。」

          CEO's speech: 'Even in this chaotic time, without fear, we look into the future.'

          にあって by itself can also be used to express 'even in'.

          • 歴史(れきし)教科書(きょうかしょ):「総理大臣(そうりだいじん)という立場(たちば)にあって言論(げんろん)自由(じゆう)のみならず動物(どうぶつ)権利(けんり)提唱(ていしょう)した。」

            History textbook: 'In the position of Prime Minister, she advocated not only for the freedom of speech but also for animal rights.'

            • Get more example sentences!

              Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

            Self-Study Sentences

            Study your own way!

            Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

            にあって – Grammar Discussion

              There's currently no discussion for にあって
              Ask questions and learn together with other Bunpro users!