Structure
Noun + に即し(1)(て)
Noun + に即した(1) + Noun
(1) に則した
Details
Register
Formal
About に即して
に即して is a formal grammar structure which is used to express that something is being done for the purpose of handling a matter in the best possible way. It is a combination of に, and the する-verb 即する 'in corcordance with (A)', ' in line with (A)' in its て-form. Occasionally, に則して 'in following with' will be used instead.
This structure will be used before nouns, or may be used when one noun is directly modifying another. In the case of the latter, に即した will be used instead of に即して.
Caution
に即して is used when things are being done based on circumstances or situations, while に則して tends to be used when something is being done in accordance with laws, policies, or standards. There are situations where に則して will be incorrect, so に即して is often used in both cases in recent years.
- この計画は現実に則していません。This plan does not follow with reality. (Unnatural Japanese)
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
映画は実情に即して制作されたものだ。
The movie was made in line with actual circumstances.
経済状況に即して課税を調整する必要がある。
There is a need to adjust taxes in line with the economic condition.
役職に関わらず、ルールに即して平等に罰せられるべきだ。
Regardless of position, punishment ought to be given equally, in line with the rules.
現実に即して撮られたホラー系のドキュメンタリーほど怖いものはありません。
There is nothing scarier than horror documentaries that are shot based on true events.
McRonald社とSFC社との抗争は現地の法律に即して処理される。
The dispute between McRonald and SFC will be handled in line with local law.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
に即して – Grammar Discussion
There's currently no discussion for に即して
Ask questions and learn together with other Bunpro users!