Structure
Verb + 必要 + が + ある
Details
Register
Standard
About ひつようがある
Like が必要, 必要がある is an expression which is used to highlight the 'need' or 'necessity' of something. The primary difference being that 必要がある highlights the need to 'do (A)', and will therefore be used with verbs (without the need for nominalization).
To use 必要がある, just attach it after the plain form of the verb that you want to highlight the 'need' for.
As we can see, this construction is simply the combination of a verb + 必要 (creating a verb modified noun), the case marking particle が, and the う-Verb ある. In this way, it just means 'the need of doing (A) exists'.
Naturally, this grammar pattern may also be used negatively, to highlight that there is 'no need to do (A)', or that 'doing (A) is not necessary'.
Antonyms
Related
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
朝ご飯を食べる必要がある。
It is necessary to eat breakfast.
それを明日までに終える必要がある。
It is necessary to finish that by tomorrow.
この板が厚すぎて、切る必要がある。
This board is too thick, so it is necessary that it is cut.
痩せたいなら、運動する必要がある。
If you want to lose weight, then it is necessary to exercise.
ホテルに泊まるならカミソリを持って行く必要がある。
If you are going to stay at a hotel, it is necessary to bring a razor.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
Additional Example Sentences and Listening Practice
Japanese Test 4 You
Offline
Tobira
Page 47
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
ひつようがある – Grammar Discussion
Most Recent Replies (11 in total)
Pushindawood
it is necessary to
Structure
- Verb + 必要・が・ある
- Verb + こと + が + 必要 + (だ・です)
View on Bunpro
Pep95
It is a bit of a shame that there are no example sentences for the second grammar point. Are there any plans to add those?
Pushindawood
@Pep95 Since both Verb + 必要・が・ある and Verb + こと + が + 必要 + (だ・です) are interchangeable, we accept them both when writing your answers. However, you are right, we should definitely have some example sentences that use the Verb + こと + が + 必要 + (だ・です). Cheers!
Pep95
Ah, didn’t even realize that
That makes sense though.deltacat3
Excuse my ignorance, but one of the alternative grammar options for an answer has me a little lost. What is で doing in 必要である?
痩せたいなら、運動することが必要である。
If you want to lose weight, then it is necessary to exercise.The only uses i’m aware of are…
Particle で = Marks location or an instrument used
です’s te-form = Expresses sequential actionnekoyama
The short answer is, である is a plain style formal/literary copula. It’s what だ originally was a contraction of.
The medium answer is that the で is the particle, and you’ll see other verbs of existence used with it in a similar fashion e.g. in でございます. Written, humble, and Anime Japanese all have their own versions.
The long answer is too long
kelth
“海外旅行かいがいりょこうに行いきたいなら、パスポートを持もっていく____”
Hello, I just had the above sentence in my review and when i said, “のが必要だ,” I was told this answer wasn’t correct, but “ことがひつようだ” is accepted as a correct answer.
Can someone please explain why you cant nominalize with の here.
Pushindawood
@kelth Hey! Are you sure that you input your answer correctly? This review sentence accepts:
のがひつよう
ひつようがある
のがひつようだ
ことがひつよう
ことがひつようだ
ことがひつようであるIf this happens again in the future, would you mind posting a screenshot of your answer? Cheers!
rwmleach
Is there any difference (maybe subtle?) between these two statements or are they exactly the same?
- 食べる必要がある。
- 食べることが必要だ。
Pushindawood
@rwmleach Hey! It might help if you break these two down into more direct translations.
In the first sentence, the need to eat is the main focus of what “is” (ある), while the second sentence places more emphasis on the act of eating. That being said, both of these sentences essentially mean the same thing and can be interpreted as such. Cheers!
rwmleach
That’s very helpful, thank you. If I take the translation a step further I do see the distinction even more.
- 食べる必要がある。- There is a need to eat.
- 食べることが必要だ。- Eating is necessary.
And as you suggested, if someone were to ask me the difference between those two English sentences it would be tough! Although I guess the second one feels like more general life advice, but the first one feels like it is for a more specific situation.
atticusd
I have just noticed that some of the Readings Links are broken.
Got questions about ひつようがある? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion