Grammar Info

N4 Lesson 8: 5/18

必要(ひつよう)があるIt is necessary to

Structure

Verb + 必要(ひつよう) + が + ある

Details

  • Register

    Standard

About ひつようがある

Like 必要(ひつよう), 必要(ひつよう)がある is an expression which is used to highlight the 'need' or 'necessity' of something. The primary difference being that 必要(ひつよう)がある highlights the need to 'do (A)', and will therefore be used with verbs (without the need for nominalization).

To use 必要(ひつよう)がある, just attach it after the plain form of the verb that you want to highlight the 'need' for.

As we can see, this construction is simply the combination of a verb + 必要(ひつよう) (creating a verb modified noun), the case marking particle , and the う-Verb ある. In this way, it just means 'the need of doing (A) exists'.

Naturally, this grammar pattern may also be used negatively, to highlight that there is 'no need to do (A)', or that 'doing (A) is not necessary'.

Antonyms


Examples

--:--

    (あさ)(はん)()べる必要(ひつよう)がある

    It is necessary to eat breakfast.

    それ明日(あした)までに()える必要(ひつよう)がある

    It is necessary to finish that by tomorrow.

    この(いた)(あつ)すぎて、()必要(ひつよう)がある

    This board is too thick, so it is necessary that it is cut.

    ()たいなら運動(うんどう)する必要(ひつよう)がある

    If you want to lose weight, then it is necessary to exercise.

    ホテルに()まるならカミソリ()って()必要(ひつよう)がある

    If you are going to stay at a hotel, it is necessary to bring a razor.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

ひつようがある – Grammar Discussion

Most Recent Replies (11 in total)

  • Pushindawood

    Pushindawood

    it is necessary to

    Structure

    • Verb + 必要・が・ある
    • Verb + こと + + 必要 + (だ・です)

    View on Bunpro

  • Pep95

    Pep95

    It is a bit of a shame that there are no example sentences for the second grammar point. Are there any plans to add those?

  • Pushindawood

    Pushindawood

    @Pep95 Since both Verb + 必要・が・ある and Verb + こと + + 必要 + (だ・です) are interchangeable, we accept them both when writing your answers. However, you are right, we should definitely have some example sentences that use the Verb + こと + + 必要 + (だ・です). Cheers!

  • Pep95

    Pep95

    Ah, didn’t even realize that
    That makes sense though.

  • deltacat3

    deltacat3

    Excuse my ignorance, but one of the alternative grammar options for an answer has me a little lost. What is doing in 必要ある?

    痩せたいなら、運動することが必要ある。
    If you want to lose weight, then it is necessary to exercise.

    The only uses i’m aware of are…
    Particle で = Marks location or an instrument used
    です’s te-form = Expresses sequential action

  • nekoyama

    nekoyama

    The short answer is, である is a plain style formal/literary copula. It’s what だ originally was a contraction of.

    The medium answer is that the で is the particle, and you’ll see other verbs of existence used with it in a similar fashion e.g. in でございます. Written, humble, and Anime Japanese all have their own versions.

    The long answer is too long

  • kelth

    kelth

    “海外旅行かいがいりょこうに行いきたいなら、パスポートを持もっていく____”

    Hello, I just had the above sentence in my review and when i said, “のが必要だ,” I was told this answer wasn’t correct, but “ことがひつようだ” is accepted as a correct answer.

    Can someone please explain why you cant nominalize with の here.

  • Pushindawood

    Pushindawood

    @kelth Hey! Are you sure that you input your answer correctly? This review sentence accepts:

    のがひつよう
    ひつようがある
    のがひつようだ
    ことがひつよう
    ことがひつようだ
    ことがひつようである

    If this happens again in the future, would you mind posting a screenshot of your answer? Cheers!

  • rwmleach

    rwmleach

    Is there any difference (maybe subtle?) between these two statements or are they exactly the same?

    • 食べる必要がある。
    • 食べることが必要だ。
  • Pushindawood

    Pushindawood

    @rwmleach Hey! It might help if you break these two down into more direct translations.

    In the first sentence, the need to eat is the main focus of what “is” (ある), while the second sentence places more emphasis on the act of eating. That being said, both of these sentences essentially mean the same thing and can be interpreted as such. Cheers!

  • rwmleach

    rwmleach

    That’s very helpful, thank you. If I take the translation a step further I do see the distinction even more.

    • 食べる必要がある。- There is a need to eat.
    • 食べることが必要だ。- Eating is necessary.

    And as you suggested, if someone were to ask me the difference between those two English sentences it would be tough! Although I guess the second one feels like more general life advice, but the first one feels like it is for a more specific situation.

  • atticusd

    atticusd

    I have just noticed that some of the Readings Links are broken.

Got questions about ひつようがある? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion