Verb［る］ + ように + 祈る
Verb［ない］ + ように + 祈る
ようにいのる (or 祈る in its kanji form) is no different, and will imply that the speaker is praying for (A) to be done/completed. This comes from the meaning of the う-Verb 祈る itself, which can be translated as 'to pray', or 'to beg'. Despite being able to be used when actually praying, this grammar point is used most often to express a 'hope'.
- 明日に雪が降って学校が休みになるように祈る。I hope that it snows tomorrow and school gets canceled.
- 世界が平和になるように祈る。I hope that the world becomes a peaceful place.
- 授業中に先生に呼ばれないように祈る。I hope that the teacher doesn't call on me during class.
- 友達の車に乗る前に死なないように祈る。I hope that I don't die before I get to ride in my friend's car.
- 今年は国に帰れますように。I pray that you can go back to your country this year.
- 明日のテストで合格できますように。I pray that I can pass tomorrow's test.
- 行きたい大学に行けるといいね。I hope that you get into the college that you want to get into. (Hope for your sake)
- 来年は海外旅行に行けるといいな。I hope I can travel abroad next year. (Hope for my own sake)
I am praying that I can leave this place alive.
Let's pray that he can come home safely.
I am praying every day for the ability to pass the JLPT.
Please pray that it will go well.
This is a common expression similar to 'Wish me luck'.
Parent: 'What are you praying for, Maru-chan?'
Daughter, Maru-chan: 'I am praying for the ability to fly like an eagle!'
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
ようにいのる – Grammar Discussion
Most Recent Replies (6 in total)
When it says “praying” does this have the same feel as “praying” in the western religious sense? And is this still used regardless of religious affiliation or lack thereof?
Still kind curious about this
Good think you have bumped it! I wouldn’t have noticed it other way
Yeah, Japanese use it quite often even if they do not pray at all or are atheist. Similar to English. You can think of it as “hope” in that case.
I pray (or simply “hope”) that you can live the town alive.
I hope () it helps,
Got questions about ようにいのる? Join us to discuss, ask, and learn together!Join the Discussion