Grammar Info

N5 Lesson 8: 11/13


To be more ~ than ~


Verb (A) + より + Verb (B) + (ほう) +

[い]Adjective (A) + より + [い]Adjective (B) + (ほう) +

[な]Adjective (A) + + より + [な]Adjective (B) + + (ほう) +

Noun (A) + より + Noun (B) + + (ほう) +


  • Part of Speech


  • Register


  • 品詞


  • 単語の種類


  • 使用域


About より~のほうが

より~のほうが can be thought of as similar to the grammar points たほうがいい, and ないほうがいい, in that it expresses that one thing is the 'better (A)', or 'more (A)'. However, unlike ほうがいい based expressions, any pair of adjectives, verbs, or nouns may be compared in this construction, so long as のほうが is followed by an adjective.

より translates roughly to 'than', or 'rather than' in this phrase.

From the examples listed here, we can see that より will always appear after the word that has the lower extent of (A), when used together with のほうが.


When より is used by itself, or when it is not linked directly to the previous word, it can seem like it has the opposite meaning. However, in these cases, のほうが just remains unsaid.

  • これより(たか)
    This is more expensive. (Compared to other things in general)

In this example, because the より is after , not before これ, it is easy to assume that これ is the thing that is lower. However, this behaves in the same way as のほうが, meaning that これ itself is the more expensive thing, with より just being used like 'relatively' (compared to many other things).


Although (ほう) is the most common construction, the particle を may sometimes replace が. This is especially true when used with markers of desire such as たい and ほしい. The primary difference between these two is that が emphasizes what a person wants or wants to do (the whole statement), while を emphasizes the item or action itself (regardless of the rest of the statement). With たい, both を and が will sound completely natural. However, with ほしい, が will be more natural, while を is accepted.

  • 給料(きゅうりょう)がいい仕事(しごと)より、(たの)しい仕事(しごと)(ほう)したい。(Natural Japanese)
    I want to do a job that is fun, more than a job that pays better.
  • この(ちい)さいテレビより、その(おお)きいテレビ(ほう)()しい。(Natural Japanese, but が is more common)
    I want that big TV rather than this small TV.

This use of ほしい only applies to wanting items, as opposed to たい, which indicates the desire to 'do' something.




    That bread is more delicious than this bread.


    I like soccer more than basketball.


    Ryuto is smarter than Yuki.


    I like Sunday more than Monday.

    あそこ 公園(こうえん)より(いえ)(ちか)公園(こうえん)のほうが(ひろ)

    The park near my house is more spacious than that park over there.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

より~のほうが – Grammar Discussion

Most Recent Replies (14 in total)

  • TokyoNeonDreams



  • Arwin1


    This sentence turned up in my reviews:

    I typed のほうが here and got a hint that another particle (を apparently) would be more natural than が. Why is this? I can’t find a mention of this in the grammar point or its examples.

  • komocode


    wondering the same. weird solution

Got questions about より~のほうが? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion