The 終助詞(しゅうじょし) (sentence ending particle)
よ in standard Japanese has 2 possible alternatives in 関西弁(かんさいべん). These are
わ, and
で.
わ and
で are considered sentence ending particles themselves in 関西弁(かんさいべん), and behave slightly differently to their standard Japanese counterparts. As replacements for
よ,
わ and
で will express to the listener that something is being emphasized, or that new information is being conveyed.
Either
で or
わ may be used at the end of a sentence in which new information is being conveyed. However, when preceded by a noun or
な-Adjective, the regular combination of だよ (or ですよ) will be replaced with either やわ, or やで (や being the 関西弁(かんさいべん) equivalent of
だ or
です).
-
前(まえ)のトラックがデカすぎて信号(しんごう)が見(み)えへんわ。
The truck in front of us is so big that I can't see the traffic lights.
-
その鍋(なべ)暑(あつ)いで、気(き)をつけや!
That pot is hot, be careful.
-
串(くし)カツはソースやろ。味噌(みそ)カツは嫌(きら)いやわ。
Kushi-katsu should be sauce. I don't like miso-katsu. (Kushi-katsu should be eaten with sauce! I don't like miso-katsu.)
-
この子(こ)こう見(み)えてめっちゃ頭(あたま)いいんやで。
Despite how this person looks, they are very smart.
です is also regularly seen with わ, as it is not always replaced by や. Despite this, で (as a sentence ending particle) may not be used with です. This is the primary grammatical difference between で and わ that will need to be remembered.
-
流石(さすが)に無理(むり)ですわ。 (Standard declaration)
As expected, it’s impossible.
-
流石(さすが)に無理(むり)やわ。 (Stating to someone)
As expected, it’s impossible.
-
流石(さすが)に無理(むり)やで。 (Stating to someone)
As expected, it’s impossible.
-
流石(さすが)に無理(むり)ですで。 (Unnatural)
As expected, it’s impossible.
-
これは凄(すご)く便利(べんり)ですわ。 (Standard declaration)
This is very useful.
-
これは凄(すご)く便利(べんり)やわ。 (Stating to someone)
This is very useful.
-
これは凄(すご)く便利(べんり)やで。 (Stating to someone)
This is very useful.
-
これは凄(すご)く便利(べんり)ですで。 (Unnatural)
This is very useful.
In standard Japanese, わ is a sentence ending particle that is primarily used by women to add a slight nuance of emphasis, exclamation, or determination. The primary difference between the standard Japanese わ, and the 関西弁(かんさいべん) わ is intonation. In 関西弁(かんさいべん) わ is said with a falling tone (and may be used by men or women), while the standard わ is said with a rising tone (and is almost exclusively used by women).
-
お腹(なか)がいっぱい過(す)ぎてもう食(たべ)べられないわ。
I am so full and I can't any more. (Feminine)
-
これ以上(いじょう)食(く)えんわ。
I can't eat more than this. (I can't eat anymore)